法语助手
  • 关闭
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

们不即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

们还感谢六位组长所作艰苦

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧表示们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出不懈

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

特别要向秘书长致敬,他日常和一贯有助于们实现们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,愿表示,们非常感谢甘巴里先生做出艰苦,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
acharné烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他的努力中,他仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我深深的敬意和谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我实现我关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我非常谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折
combat opiniâtre 坚持到底
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable会疲劳知疲倦,持续;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持和有条工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们努力中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 不屈不挠, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折不挠斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable不会疲劳,不知疲倦,持续不懈;obstination固执,顽固;énergique精力充沛;ténacité;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

确实非常执著,作出了艰苦努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持不懈和有条不紊工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在努力中,仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

还感谢六位组长所作艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了不懈努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努力表示我深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质工作做出不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,日常和一贯努力有助于我实现我关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦努力,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化毫不松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
者, 死顽


a.
1的, 顽的, 拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination,顽;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织促进停止敌对行动方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会的反复呼吁,开始了一个东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是动词opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执, 顽固, 执拗, 倔强
2顽强, 坚持到底; 持, 持续
lutte opiniâtre 百折斗争
combat opiniâtre 坚持到底战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈,猛烈;tenace;farouche易受惊,胆小;infatigable会疲劳知疲倦,持续;obstination固执,顽固;énergique充沛;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍,残酷,残暴,凶狠;méthodique有条理,井然;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们即将延长联海稳定团任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开坚持懈和有条工作产生了很好效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们中,他们仍必须同一个强大少数顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作艰苦

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行动方面作出了

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做坚韧努我们深深敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果坚定决心,使安理会得以履行其对世界各国人民义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努和共同承诺,才能实现这些孜孜以求目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会实质性工作做出懈努

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他日常和一贯努有助于我们实现我们关于世界共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持冲突威胁着免于任意拘留权利和基本生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作懈努

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代团指出,主席草案反映了十年艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦,以实现和维持人民高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会慷慨和持续支持,这些冲突目前正在解决,我国代团对此再次赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成火山会赶走多年来忍受火山“适应性很强”人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国顾无数联合国决议和国际社会反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化松懈运动。

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦,以推进联合国斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对国人民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

中国代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体国家付出了艰苦的努力,以实现和维持人民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于国际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我国代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令人十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的人。

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领国不顾无数联合国决议和国际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合国的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,
动词变位提示:opiniâtre可能是opiniâtrer变位形式


n.
顽固者, 死顽固


a.
1固执的, 顽固的, 执拗的, 倔强的
2顽强的, 不屈不挠的, 坚持到底的; 持的, 持续的
lutte opiniâtre 百折不挠的斗争
combat opiniâtre 坚持到底的战斗
haine opiniâtre 深仇大恨


联想:

近义词:
accrocheur,  acharné,  constant,  coriace,  ferme,  obstiné,  persévérant,  têtu,  volontaire,  délibéré,  déterminé,  farouche,  inébranlable,  irréductible,  résolu,  chronique,  incurable,  inguérissable,  persistant,  tenace
反义词:
changeant,  inconstant,  mou,  docile,  versatile,  velléitaire,  volage,  faible,  mollasse
联想词
acharné激烈的,猛烈的;tenace黏的;farouche易受惊的,胆小的;infatigable不会疲劳的,不知疲倦的,持续不懈的;obstination固执,顽固;énergique精力充沛的;ténacité粘性,粘滞性;féroce残忍的,残酷的,残暴的,凶狠的;méthodique有条理的,井然的;ardeur炽热,炎热,酷热;acharnement顽强;

Ils se distinguent par leur dévouement et leurs efforts opiniâtres exceptionnels.

他们确实非常执著,作出了艰苦的努力。

Je tiens à saluer l'engagement continu et opiniâtre du Secrétaire général de l'ONU.

我们不即将延长联海稳定团的任务期限。

Depuis sa création, le travail de la MINUK opiniâtre et méthodique, a donné d'heureux résultats.

科索沃特派团自成立以来展开的坚持不懈和有条不紊的工作产生了很好的效果。

Cependant, ce groupe doit, dans ses efforts, faire face à l'opposition opiniâtre d'une puissante minorité.

但是,在他们的努力中,他们仍必须同一个强大的少数的顽固反对较量。

Nous voudrions également adresser nos remerciements aux six facilitateurs pour les efforts opiniâtres qu'ils ont déployés.

我们还感谢六位组长所作的艰苦努力。

Nous sommes heureux des efforts opiniâtres faits par le Président Bouteflika et l'OUA pour faciliter la cessation des hostilités.

我们感激地回顾布特弗利卡总统和非统组织在促进停止敌对行方面作出了不懈的努力。

Nous exprimons également notre profond respect et nos remerciements à M. Holkeri pour ses efforts opiniâtres afin d'amorcer le dialogue.

我对哈里·霍尔克里先生为开创这一对话所做的坚韧努力表示我们深深的敬意和感谢。

Leur détermination opiniâtre à obtenir des résultats a permis au Conseil de remplir son devoir vis-à-vis des peuples du monde.

他们旨在取得成果的坚定决心,使安理会得以履行其对世界民的义务。

Ces objectifs auxquels nous aspirons ne peuvent qu'être le résultat du travail opiniâtre, de l'effort soutenu et de l'engagement de tous.

只有通过勤奋工作、持续努力和共同承诺,才能实现这些孜孜以求的目标。

Je tiens à saluer les efforts continus et opiniâtres déployés par Mme Mohamed pour permettre à la Conférence d'entreprendre des travaux de fond.

我要赞扬阿米纳大使为发起裁谈会的实质性工作做出的不懈努力。

Je voudrais particulièrement rendre hommage au Secrétaire général dont l'action quotidienne et opiniâtre contribue à traduire dans les réalités notre commune vision du monde.

我特别要向秘书长致敬,他的日常和一贯努力有助于我们实现我们关于世界的共同愿景。

En Afrique, par exemple, des conflits opiniâtres menacent le droit d'être à l'abri de détentions arbitraires ainsi que le droit fondamental à la vie.

例如,在非洲,旷日持的冲突威胁着免于任意拘留的权利和基本的生命权。

Je terminerai en louant les efforts opiniâtres que le Comité 1540 et son président, l'Ambassadeur Burian, ont faits pour faciliter l'application de la résolution.

最后,我要赞扬1540委员会及其主席布里安大使为促进执行决议而作的不懈努力。

Les insurrections ethniques qui ont existé au Myanmar depuis son indépendance ont été réprimées et repoussées ces dernières années grâce aux efforts opiniâtres du Gouvernement.

缅甸独立以来始终存在种族叛乱,直到最近几年,经过政府艰苦努力,才被控制和打退。

La délégation chinoise a indiqué que le projet de la Présidente représentait dix années d'efforts opiniâtres et marquait une avancée pour le groupe de travail.

代表团指出,主席的草案反映了十年的艰苦工作,也标志着工作组向前迈进了一大步。

Les pays de la CARICOM consacrent des efforts opiniâtres à élever le niveau de vie de leur population, en mettant de plus en plus l'accent sur l'inclusion sociale.

加共体家付出了艰苦的努力,以实现和维持民的高水准生活,同时更加注重社会包容。

Par bonheur, ces crises sont en cours de règlement grâce au concours généreux et opiniâtre de la communauté internationale, à laquelle ma délégation exprime, encore une fois, sa gratitude.

幸亏,由于际社会的慷慨和持续的支持,这些冲突目前正在解决,我代表团对此再次表示赞赏。

Le Gouverneur du Territoire a qualifié l'éruption de très démoralisante et a déclaré craindre que le regain d'activité ne chasse les gens « opiniâtres » qui s'accommodaient du volcan depuis des années.

领土总督宣称,火山爆发令十分沮丧,并担心新形成的火山会赶走多年来忍受火山的“适应性很强”的

Malgré un nombre incalculable de résolutions de l'Organisation des Nations Unies et les appels répétés de la communauté internationale, la puissance occupante s'est lancée dans une croisade opiniâtre de colonisation de Jérusalem-Est.

占领不顾无数联合决议和际社会的反复呼吁,开始了一个在东耶路撒冷实行殖民化的毫不松懈的运

M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : D'emblée, j'exprime nos plus vifs remerciements à M. Gambari pour les efforts opiniâtres qu'il déploie afin de mener à bien la mission de bons offices des Nations Unies.

曼托瓦尼先生(意大利)(以英语发言):首先,我愿表示,我们非常感谢甘巴里先生做出艰苦努力,以推进联合的斡旋任务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opiniâtre 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


opilions, opimes, opinant, opinel, opiner, opiniâtre, opiniâtrement, opiniâtrer, opiniâtreté, opinion,