De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行
和
磋商。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行
和
磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为官
文件分送给消除对妇女歧视委员会
每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是从几内亚出口
钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿散发一份他
简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经和
地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商一致采取行动或
协
。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会工作,
和
地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已地给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂地了解和探讨可持续地利用海洋
新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在
地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该议草案采取行动之前以
加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到分发
Feipule理事会
声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而
接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在面,与包括美国缉毒机构在内
几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过和
协议,取得其向法庭提供
合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产
开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国散发
一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正式和非正式的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正式从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发一份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有商一致采取行动的正式或非正式
定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将助委员会的工作,正式和非正式
与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正式了解和探讨可持续
利用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正式
交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可在就该决议草案采取行动之前
非正式的
式加
处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正式同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式议,取得其向法庭提供的合作,
便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正式散发的一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正式和非正式的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正式从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发一份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有商一致采取行动的正式或非正式
定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将助委员会的工作,正式和非正式
与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正式了解和探讨可持续
利用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正式
交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可在就该决议草案采取行动之前
非正式的
式加
处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正式同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式议,取得其向法庭提供的合作,
便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正式散发的一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正
和非正
的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正散发一份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正和非正
地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以商一致采取行动的正
或非正
。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将助委员会的工作,正
和非正
地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正地给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正地了解和探讨可持续地利用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正
地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正的
加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先(托克劳行政长官)提到非正
分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正和非正
议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正议,联合进行Sidi El Kilani油田商业
产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正散发的一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正
和非正
的磋
。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正散发一份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正和非正
就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应一致采取行动的正
或非正
定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将助委员会的工作,正
和非正
与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正了解和探讨可持续
利用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正
交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可在就该决议草案采取行动之前
非正
的
加
处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正和非正
议,取得其向法庭提供的合作,
便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正议,联合进行Sidi El Kilani油田
业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正散发的一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正讨论。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正式和非正式的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位
员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正式几内亚出口的钻石造
。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发一份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商一致采取行动的正式或非正式协定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会的工作,正式和非正式地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正式地了解和探讨可持续地利用海洋的新法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正式地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式的式加以处
。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正式散发的一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正式讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正式和非正式的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这报告将作为非官
文件分送给消除对妇女歧视委员会的每
位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第是非正式从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商致采取行动的正式或非正式协定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会的工作,正式和非正式与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式给予巴勒斯坦代表团
草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集堂非正式
了解和探讨可持续
利用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双直在非正式
交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式的式加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些候,反恐委员会非正式
同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正式散发的项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有进行正式和非正式的磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每
位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
非正式从几内亚出口的钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发份他的简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商致采取行动的正式或非正式协定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会的工作,正式和非正式地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式地给予巴勒斯坦代表团份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集堂非正式地了解和探讨可持续地
用海洋的新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双直在非正式地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式的式加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有该国未来的建设性讨论而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大亚和日本三国非正式散发的
项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行正式和非正式
磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会
每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非正式从出口
钻石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非正式散发一份他简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正式和非正式地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商一致采取行动正式或非正式协定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会工作,正式和非正式地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非正式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非正式地了解和探讨可持续地利用海洋新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非正式地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式式加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发Feipule理事会
声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而非正式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非正式面,与包括美国缉毒机构在
个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利和日本三国非正式散发
一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过非正式讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益进行
式和非
式
磋商。
Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会
每一位成员。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是非式从几内亚出
石造成判别。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿非式散发一份他
简历。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经式和非
式地就情报/刑事问题交流资讯。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商一致采取行动式或非
式协
。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会工作,
式和非
式地与其合作。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已非式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂非式地了解和探讨可持续地利用海洋
新
法。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开非式会议。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双一直在非
式地交换小批战俘。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非式
式加以处理。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到非式分发
Feipule理事会
声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而非
式接触。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在非式
面,与包括美国缉毒机构在内
几个外国机构交流了情报。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会非式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过式和非
式协议,取得其向法庭提供
合作,以便顺利进行审案工作。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司和ETAP达成非式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产
开发。
Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.
这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非式散发
一项提议中。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过非
式讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。