Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制的男子。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因选择一夫一妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,婚姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义配偶制婚姻中也通用,也就是说,
配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是一夫一妻制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为一夫妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
婚姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义
。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择制
男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样
种情况:因选择
制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
两人在民事官面前签署
份婚约,通过这份婚约,他们选择
制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条规定,在婚姻存续期间,
放弃
制
选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于制婚姻
所有权利和
务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈
与他
每
个
子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行婚礼是
制
婚姻,而根据习惯法宣布
婚姻则是赞成并认为
多
制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行制,婚姻必须基于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定
双方原则上享有同等权利、承担同等
务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中
歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于这样一种情况:因选择一夫一妻
而解除
关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份约,通过这份
约,他们选择一夫一妻
。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在存续期间,夫妻
放弃一夫一妻
的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻的所有权利和
务在多配偶
中也通用,也就是说,在多配偶
丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的礼是一夫一妻
的
,而根据习惯法宣布的
则是赞成并认为一夫多妻
是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻
,
必须基于双方一致同意并达到法定
龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等
务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
同样适用于选择一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离也
能属于
样一种情况:因选择一夫一妻制而解除
系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份约,通过
份
约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制的所有权利和义务在多配偶制
中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的礼是一夫一妻制的
,而根据习惯法宣布的
则是赞成并认为一夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在和家庭
系方面,法律规定实行一夫一妻制,
必须基于双方一致同意并达到法定
龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示
切。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因
一夫一妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他们一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,夫妻放弃一夫一妻制的
。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是一夫一妻制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样
种情况:因选择
妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
妻两人在民事官面前签署
份婚约,通过这份婚约,他们选择
妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,妻
放弃
妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于妻制婚姻的所有权
务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈
与他的每
个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是妻制的婚姻,而根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为
多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻家庭关系方面,法律规定实行
妻制,婚姻必须基于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定
妻双方原则上享有同等权
、承担同等
务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这用于选择一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这
一种情况:因选择一夫一妻制
婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然,根据第178条的规定,在婚姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行的婚礼是一夫一妻制的婚姻,根据习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有
等权利、承担
等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择夫
妻制
男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样
种情况:因选择
夫
妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前份婚约,通过这份婚约,他们选择
夫
妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,根据第178条规定,在婚姻存续期间,夫妻
放弃
夫
妻制
选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于夫
妻制婚姻
所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他
每
个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
根据《民法》规定进行婚礼是
夫
妻制
婚姻,而根据习惯法宣布
婚姻则是赞成并认为
夫多妻制是合法
。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行夫
妻制,婚姻必须基于双方
致同意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》第26条只承认夫
妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中
歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il en est de même pour l'homme marié sous l'option monogamique.
这同样适用于选择一夫一妻制的男子。
Accessoirement, il pourra s'agir également de rupture de l'engagement pris sur le choix du mariage monogamique.
另外,离婚也能属于这样一种情况:因选择一夫一妻制而解除婚姻关系。
Les époux rédigent devant l'officier de l'état civil un contrat par lequel ils optent pour le régime monogamique.
夫妻两人在民事官面前签署一份婚约,通过这份婚约,他们选择一夫一妻制。
Toutefois, en vertu des dispositions de l'article 178, les époux peuvent, au cours du mariage, renoncer à l'option monogamique.
然而,178条的规定,在婚姻存续期间,夫妻
放弃一夫一妻制的选择。
Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.
来自于一夫一妻制婚姻的所有权利和义务在多配偶制婚姻中也通用,也就是说,在多配偶制丈夫与他的每一个妻子之间也通用。
Le mariage célébré en conformité avec les dispositions du droit civil est monogamique tandis que la déclaration de mariage est faite suivant le droit coutumier qui admet et légitime la polygamie.
《民法》规定进行的婚礼是一夫一妻制的婚姻,而
习惯法宣布的婚姻则是赞成并认为一夫多妻制是合法的。
En matière de mariage et des rapports familiaux, le mariage monogamique qui est reconnu par la loi est soumis à la condition du consentement libre des époux, celle de l'âge minimal, et accorde en principe les mêmes droits et obligations.
在婚姻和家庭关系方面,法律规定实行一夫一妻制,婚姻必须基于双方一致同意并达到法定婚龄,并规定夫妻双方原则上享有同等权利、承担同等义务。
Tout en félicitant l'État partie de reconnaître le seul mariage monogamique à l'article 26 de sa constitution et d'avoir lancé un chantier de réforme du Code de la famille, le Comité constate avec inquiétude que les dispositions discriminatoires de ce code sont encore en vigueur.
委员会赞扬缔约国依照《公约》26条只承认一夫一妻婚姻,并不断修订《家庭法》,但委员会对该法中的歧视性条款依然生效表示关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。