法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使音调化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩减,减少,降;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire;modifier,修;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何划都必然会根据经验作出

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可能需要根据所提供的数据对这种方法有所通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转
~un passage 使段音乐转

3. [绘画]使色细微变化
4. [无]制:

onde modulée 已

5. (根据具体情况), 灵活掌握

v. i.
[乐]转 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster,校准;réguler节;diminuer缩小,缩减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最些进展,现在能够抑制或节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

般方法可以根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

组可能需要根据所提供的数据对方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后知识可以使人们对各主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

些情况反来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

此就不同的市场开放速度提出了

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 变化, 抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]
~un passage 乐转

3. [绘画]细微变化
4. [无]制:

onde modulée 已

5. (根据具体情况)整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster整,校准;réguler整, 节;diminuer,缩减,减少,降低;combiner联合,合,配合;varier多样化;adapter适应,适合;équilibrer平衡,稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的成,它会渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进行整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

可能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

后这种知识可以人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出译本对非英语用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最发达国家的支付

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


, 缠(尸首), 缠绑, 缠绷带, 缠喉风, 缠结, 缠结(使), 缠乱的线, 缠霉素, 缠绵,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩减,减少,降低;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界线;réduire减低;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期计划都必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设计和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,
v. t.
1. 使音调变化, 使抑扬:
moduler un air en le sifflant 用口哨抑扬地吹出个曲子

2.[乐]使转调:
~un passage 使段音乐转调

3. [绘画]使色调细微变化
4. [无]调制:

onde modulée 已调波

5. (根据具体情况)调整, 灵活掌握

v. i.
[乐]转调 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
adapter,  pondérer
联想词
ajuster调整,校准;réguler调整, 调节;diminuer缩小,缩少,降;combiner联合,组合,配合;varier使多样化;adapter使适应,使适合;équilibrer平衡,使稳定;limiter作为……的界;réduire;modifier改变,修改;augmenter增加,增大,增长;

Par sa composition, il va moduler la pénétration de l’actif dans l’épiderme.

由它的组成,它会调节渗透活跃在表皮。

Toutefois, il sied de moduler ce jugement.

不过,还是应该调整判断。

Les modalités de cette démobilisation doivent être modulées en fonction des objectifs poursuivis.

解散的形式必须适应所追求的目标。

Il a été donc recommandé de moduler le calendrier d'ouverture des marchés.

因此就不同的市场开放速度提出了建议。

Tout plan à moyen terme devra donc être modulé en fonction de l'expérience.

因此,任何中期必然会根据经验作出修改

Cela implique que le taux d'intérêt ne peut servir à moduler la masse monétaire.

这意味着不能也利用利率来管理货币供应。

Cette approche générale peut néanmoins être ensuite adaptée et modulée en fonction de chaque situation.

不过,这种般方法可以根据具体情况进行调整和修改。

Cet appel doit cependant être modulé en fonction des différentes capacités des États du pavillon.

然而,需要在船旗国能力不断变化的背景下理解这种呼吁。

Il se peut qu'il ait à moduler cette démarche en fonction des données fournies.

小组可能需要根据所提供的数据对这种方法有所变通。

Le Rapporteur spécial se félicite de la création récente du Module de l'Éducation du Comité permanent interorganisations.

特别报告员欢迎最近成立的机构间常设委员会教育小组。

Ces nouvelles connaissances permettent alors de moduler l'application des intrants, ce qui présente des avantages économiques et écologiques.

然后这种知识可以使人们对各种主要投入进行更有针对性的利用,从而获得经济和环境方面的好处。

L'efficacité du fonds mondial serait accrue si les entreprises s'engageaient en faveur d'un système mondial de tarification modulée.

有关行业对种全球分层定价制度作出承诺将会使基金更加有效。

Un accord international sur une tarification modulée s'impose d'urgence pour tenir compte de la capacité de paiement des PMA.

现在迫切需要国际上商定多重定价,以反映最不发达国家的支付能力。

La bonne gouvernance est une notion complexe qui doit être modulée en fonction de la situation de chaque pays.

善政是个复杂的概念,需要按照各国的国情确定善政的精确含义。

Après tout, le rôle de la MANUA en Afghanistan consiste bien à moduler et à focaliser nos efforts communs.

联阿援助团在阿富汗的作用,毕竟是引导和集中我们的集体努力。

Les pays sont obligés de moduler la création d'institutions et leurs autres décisions en tenant compte de ces considérations.

这些情况反过来强烈影响了国内体制设和其他对策。

La lutte contre l'impunité doit être modulée en fonction des circonstances propres au conflit et à la région concernés.

克服逍遥法外问题的妙方必须适合有关冲突或有关地区的具体情况。

Cela étant posé, il faudrait maintenir la possibilité de moduler légèrement la politique de facturation en fonction des conditions locales.

但不管怎样,应该保留根据当地因素改变收费政策的选择自由。

Ces versions seront modulées au besoin pour être aisément compréhensibles pour des non anglophones, et adaptées aux différentes situations régionales.

对这些语文版本将做出调整,使译本对非英语使用者切实有用和易于了解并符合不同的区域环境。

Grâce à des progrès récents, il est possible aujourd'hui d'inhiber ou de moduler l'expression de cibles spécifiques parmi les protéines.

由于最近的些进展,现在能够抑制或调节特定蛋白质靶点的表达。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 moduler 的法语例句

用户正在搜索


产后失调, 产后瘫痪, 产后痛, 产后血栓形成, 产后忧郁症, 产后乍寒乍热, 产后中风, 产假, 产碱杆菌, 产碱杆菌属,

相似单词


modulation, modulation principale, modulatrice, module, modulé, moduler, modulo, modulomètre, modulor, modumite,