L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续最大减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续最大减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于最大地减少废物,特别是减少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大
减少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用的能源战略括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并最大
地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料管理战略,并为可持续的废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观点,即,大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大
地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在和核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核废物降低到最低程
。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为在其中提及诸如风险减少、尽最大
减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程和清洁生产、加强
学品公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变和废料定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在最低的情况下制造产品或提供服务;可持续的消费活动则力求最有效地利用此种产品或服务,从而把最大的消费满足与最低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使废料进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续的固体废物管理方案,通过尽最大减少废物的生成、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人
和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,括市政和工业废物、所有阶段的废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是括隔离和减少到最低
等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续最大限度消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于最大限度地废
,特别是
核退役行动期间的废
的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种轻损失的政策
方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大限度
海底开采产生的生
多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用的能源战略括使用可再生能源供家庭取暖
做饭,并最大限度地降低能源消费
污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料管理战略,并为可持续的废料定性确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观点,即,应大力抵制将滥用称作“
使用”
“
消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写
无视
滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散
将核废
降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险、尽最大限度
风险、风险消除、风险预防、风险管理
上述两项
多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的是,要就有关能源、生多样性、自然
环境灾害、海洋资源、运输
安全(有关将环境影响
到最低程度)以及可持续生产
消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区废
产生程度
清洁生产、加强化学品公约
危险废
公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染
的废
的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化
废料定性与
等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在最低限度的情况下制造产品提供服务;可持续的消费活动则力求最有效地利用此种产品
服务,从而把最大的消费满足与最低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使废料进一步的情况:操作条件的改变可能
废料的数量
改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续的固体废管理方案,通过尽最大限度
废
的生成、对之进行再循环处理、有效地把服务
私人化
订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废
实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废综合管理计划涵盖所有废
来源,
括市政
工业废
、所有阶段的废
管理链
括尽量
废
、分离供重复使用
回收、收集
运输、分类以回收材料、处置
能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离
到最低限度等废
管理措施,但是,在没有充分、及时
适当的国际技术
财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下续最大限度减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚并鼓励该机构关于最大限度地减少废物,特别是减少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大限度减少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用的能源战略括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并最大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料管理战略,并为可续的废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观,
,
大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反堆和核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,
安全、防扩散和将核废物降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为在其中提及诸如风险减少、尽最大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程度)以及可续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保在最低限度的情况下制造产品或提供服务;可
续的消费活动则力求最有效地利用此种产品或服务,从而把最大的消费满足与最低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,当注意的是
使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施
可使废料进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可续的固体废物管理方案,通过尽最大限度减少废物的生成、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,括市政和工业废物、所有阶段的废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是括隔离和减少到最低限度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续最大限度减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于最大限度地减少废物,特别是减少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大限度减少海底开采产生的生物多样性风险的
议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能,最普遍采用的能
战略
括使用可再生能
供家庭取暖和做饭,并最大限度地降低能
消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料管理战略,并为可持续的废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核废物降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽最大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的是,就有关能
、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资
、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在最低限度的情况下制造产品或提供服务;可持续的消费活动则力求最有地利用此种产品或服务,从而把最大的消费满足与最低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使废料进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续的固体废物管理方案,通过尽最大限度减少废物的生成、对之进行再循环处理、有地把服务和私人化和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来,
括市政和工业废物、所有阶段的废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能
回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是括隔离和减少到最低限度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续度减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于度地减少废物,特别是减少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不游客进行太多的管制,并
其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关
度减少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,普遍采用的能源战略
括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并
度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料管理战略,并为可持续的废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观点,即,应力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而
度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核废物降低到
低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相关的是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在低
度的情况下制造产品或提供服务;可持续的消费活动则力求
有效地利用此种产品或服务,从而把
的消费满足与
低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相简单的措施即可使废料进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续的固体废物管理方案,通过尽度减少废物的生成、
之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内
废物实行管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,括市政和工业废物、所有阶段的废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、
后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管佳可行技术和
佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到
低
度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是
佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域的目标是在可能的情况下持续最大限度减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构关于最大限度地减少物,特别是减少核退役
动期间的
物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实的旅游政策,不对游客进
太多的管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大限度减少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用的能源战略括使用可再生能源供
庭取暖和做饭,并最大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国管理战略,并为可持续的
定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局的下述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核
物降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽最大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项的综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执章节中,与环境署尤为相关的是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程度)以及可持续生产和消费采取
动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保
提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险
物公约间的合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物的
物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和政能力,因为我们认识到实施《
动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和
定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在最低限度的情况下制造产品或提供服务;可持续的消费活动则力求最有效地利用此种产品或服务,从而把最大的消费满足与最低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少
的数量或改善含金属
的质量,而且
流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国可持续的固体
物管理方案,通过尽最大限度减少
物的生成、对之进
再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对
物实
管理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体物综合管理计划涵盖所有
物来源,
括市政和工业
物、所有阶段的
物管理链
括尽量减少
物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材
、处置和能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可技术和最佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到最低限度等
物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国
缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可
技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域目标是在可能
情况
持续最大限度减少和消除燃烧煤过程中
汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓构关于最大限度地减少废物,特别是减少核退役行动期间
废物
工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康旅游政策,不对游客进行太多
管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样投资,也无法完全预防所有
灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失
政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过构向国际社会散发;这
括有关最大限度减少海底开采产生
生物多样性风险
建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用能源战略
括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并最大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们国家废料管理战略,并为可持续
废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性
任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域新项目
发展,这特别会导致就基本问题采取新
办法,即安全、防扩散和将核废物降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽最大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项
综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》执行章节中,与环境署尤为相关
是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当认为,通过改善高质量服务
提供可以尽可能减少保健提供过程中
地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配
主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有
污染物
废物
区域方针
工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要
能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们
技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中
技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术总体目标是设法在把环境影响保持在最低限度
情况
制造产品或提供服务;可持续
消费活动则力求最有效地利用此种产品或服务,从而把最大
消费满足与最低
环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意是即使是公认
加工工艺也经常可能发现采用相对简单
措施即可使废料进一步减少
情况:操作条件
改变可能减少废料
数量或改善含金属废料
质量,而且废料流
分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收
。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续固体废物管理方案,通过尽最大限度减少废物
生成、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关
条例、以及发展非正规部门
小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来
做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理
区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,括市政和工业废物、所有阶段
废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到最低限度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当
国际技术和财政援助
情况
,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好
其他办法,其中
括小规模
医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴关系领域目标是在可能
情况下持续最大限度减少和消除燃烧煤过程中
汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
坚决支持并鼓励该机构关于最大限度地减少废物,特别是减少核退役行动期间
废物
工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各党还赞成实行健康
策,不对
客进行太多
管制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样投资,也无法完全预防所有
灾害,所以,各国
府需要建立各种减轻损失
策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有关最大限度减少海底开采产生
生物多样性风险
建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,最普遍采用能源战略
括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并最大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助为城乡地区发展
国家废料管理战略,并为可持续
废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻醉品管制局下述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而最大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性
任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域新项目
发展,这特别会导致就基本问题采取新
办法,即安全、防扩散和将核废物降低到最低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有关风险问题章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽最大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险管理或上述两项或多项
综合阐述等相关议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》执行章节中,与环境署尤为相关
是,要就有关能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有关将环境影响减少到最低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务提供可以尽可能减少保健提供过程中
地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配
主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学品公约和危险废物公约间合作以及编制中东欧无害环境管理作为持久性有机污染物
废物
区域方针
工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
关于机构和行能力,因为
认识到实施《行动纲领》所需要
能力不充分,
与双边合作者一道努力为
技术人员开设培训班,以使他
能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中
技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术总体目标是设法在把环境影响保持在最低限度
情况下制造产品或提供服务;可持续
消费活动则力求最有效地利用此种产品或服务,从而把最大
消费满足与最低
环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意是即使是公认
加工工艺也经常可能发现采用相对简单
措施即可使废料进一步减少
情况:操作条件
改变可能减少废料
数量或改善含金属废料
质量,而且废料流
分离也许使它
可以被回收,而当它
被混合时是不能回收
。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续固体废物管理方案,通过尽最大限度减少废物
生成、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相关
条例、以及发展非正规部门
小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来
做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行管理
区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合管理计划涵盖所有废物来源,括市
和工业废物、所有阶段
废物管理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、最后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽管最佳可行技术和最佳环境实践指导许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到最低限度等废物管理措施,但是,在没有充分、及时和适当
国际技术和财
援助
情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好
其他办法,其中
括小规模
医院焚烧炉,虽然这并不是最佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'objectif est la minimisation continue et, si possible, l'élimination des rejets de mercure provenant de la combustion du charbon.
本伙伴系领域的目标是在可能的情况下持续
大限度减少和消除燃烧煤过程中的汞排放。
La Lituanie appuie et favorise les travaux de l'Agence sur la minimisation des déchets, en particulier pendant les opérations d'arrêt.
我们坚决支持并鼓励该机构大限度地减少废物,特别是减少核退役行动期间的废物的工作。
Ces mêmes formations se prononcent pour une politique saine du tourisme, par la minimisation des contrôles des touristes et la sécurisation de leurs personnes et de leurs biens.
各政党还赞成实行健康的旅游政策,不对游客进行太多的制,并对其个人及财产加以保护。
Toutefois, la lutte préventive reste inefficace contre certaines catastrophes, raison pour laquelle les pouvoirs publics doivent mettre en œuvre des politiques et des programmes de minimisation des pertes.
但即使对基础设施进行了这样的投资,也无法完全预防所有的灾害,所以,各国政府需要建立各种减轻损失的政策和方案。
Les résultats du projet, y compris les recommandations spécifiques sur la minimisation des risques à la biodiversité résultant des activités minières aux fonds des océans, seront transmis par l'Autorité à la communauté internationale.
项目结果将通过该机构向国际社会散发;这括有
大限度减少海底开采产生的生物多样性风险的建议。
Parmi les stratégies les plus fréquemment adoptées dans ce domaine figurent le recours à des sources d'énergie renouvelables pour le chauffage domestique et la cuisine et la minimisation de la consommation énergétique et de la pollution.
以期提高能源效率,普遍采用的能源战略
括使用可再生能源供家庭取暖和做饭,并
大限度地降低能源消费和污染。
Cet appui nous aidera à faire progresser nos stratégies de gestion nationale des déchets dans les zones urbaines et rurales et à mettre en place un cadre juridique pour établir la caractérisation et la minimisation durables des déchets.
这种援助将帮助我们为城乡地区发展我们的国家废料理战略,并为可持续的废料定性和减少确定一个法律框架。
Les États-Unis pensaient comme l'Organe international de contrôle des stupéfiants qu'il fallait opposer une forte résistance aux tentatives de banalisation de l'abus de drogues et de minimisation ou de négation de sa gravité qu'impliquaient le recours à des pressions comme “utilisation de drogues” ou “consommation de drogues”.
美国还赞成国际麻制局的下述观点,即,应大力抵制将药物滥用称作“药物使用”或“药物消费”,从而
大限度地降低、轻描淡写或无视药物滥用问题严重性的任何图谋。
L'UE suit de près le développement des projets innovants dans le domaine des réacteurs et des cycles de combustibles nucléaires, qui pourraient notamment conduire à la mise au point de nouvelles approches concernant les questions essentielles que sont la sûreté, la non-prolifération et la minimisation des déchets radioactifs.
欧盟密切跟进在反应堆和核燃料循环领域的新项目的发展,这特别会导致就基本问题采取新的办法,即安全、防扩散和将核废物降低到低程度。
Une discussion prolongée a eu lieu sur la question de savoir si la section consacrée aux risques devrait s'intituler réduction des risques, minimisation des risques, élimination des risques, prévention des risques, gestion des risques ou si le titre de cette section devrait combiner deux ou plusieurs des intitulés possibles.
会议广泛讨论了有风险问题的章节,认为应在其中提及诸如风险减少、尽
大限度减少风险、风险消除、风险预防、风险
理或上述两项或多项的综合阐述等相
议题。
Dans cette section de la Stratégie, les actions revêtant un intérêt particulier pour le PNUE concernent l'énergie, la diversité biologique, les catastrophes naturelles et environnementales, les ressources marines, les transports et la sécurité (dans l'optique de la minimisation de l'impact sur l'environnement) et la production et la consommation durables.
在《战略》的执行章节中,与环境署尤为相的是,要就有
能源、生物多样性、自然和环境灾害、海洋资源、运输和安全(有
将环境影响减少到
低程度)以及可持续生产和消费采取行动。
Les autorités nationales chargées de la planification estiment que la minimisation des déséquilibres régionaux dans la fourniture des soins de santé, par le biais de l'amélioration de l'accès à des services de qualité, est le principe directeur essentiel pour déterminer la répartition des dépenses d'investissement dans le secteur de la santé.
国家整体规划当局认为,通过改善高质量服务的提供可以尽可能减少保健提供过程中的地区不平衡问题,并以此作为确定卫生部门资本投资分配的主要指导原则。
Il s'agit de projets portant sur la minimisation des déchets et une production plus propre, le renforcement de la coopération entre la convention sur les substances chimiques et la convention sur les déchets dangereux, et l'élaboration d'une approche régionale de gestion écologiquement rationnelle des polluants organiques persistants en tant que déchets en Europe centrale et orientale.
本地区减少废物产生程度和清洁生产、加强化学公约和危险废物公约间的合作以及编制中东欧无害环境
理作为持久性有机污染物的废物的区域方针的工作。
Quant aux institutions et aux capacités administratives, reconnaissant que les capacités nécessaires à l'application du Programme d'action sont insuffisantes, Vanuatu s'est efforcé avec ses partenaires bilatéraux d'offrir des cours de formation à ses responsables techniques afin qu'ils puissent dispenser des cours de compétence dans les domaines techniques comme les changements climatiques et la caractérisation et la minimisation des déchets.
机构和行政能力,因为我们认识到实施《行动纲领》所需要的能力不充分,我们与双边合作者一道努力为我们的技术人员开设培训班,以使他们能够提供气候变化和废料定性与减少等技术领域中的技能培训。
Le but général des techniques de production moins polluante est de fabriquer des produits ou de fournir des services en réduisant au minimum l'impact sur l'environnement. A l'inverse, les activités de consommation durable visent à rendre possible l'utilisation la plus efficace qui soit d'un produit ou service, combinant ainsi la satisfaction maximale des besoins du consommateur avec la minimisation de l'impact sur l'environnement.
清洁生产技术的总体目标是设法在把环境影响保持在低限度的情况下制造产
或提供服务;可持续的消费活动则力求
有效地利用此种产
或服务,从而把
大的消费满足与
低的环境影响结合起来。
Cependant, en examinant minutieusement les détails de procédés même bien établis, on peut souvent identifier des mesures relativement simples pour favoriser la minimisation de la production de déchets : certaines modifications des conditions opératoires peuvent réduire la quantité ou améliorer la qualité des déchets contenant des métaux et la séparation des courants de déchets peut les rendre récupérables, alors qu'ils ne l'étaient pas lorsqu'ils étaient mélangés.
然而,应当注意的是即使是公认的加工工艺也经常可能发现采用相对简单的措施即可使废料进一步减少的情况:操作条件的改变可能减少废料的数量或改善含金属废料的质量,而且废料流的分离也许使它们可以被回收,而当它们被混合时是不能回收的。
Le programme, Gestion durable des déchets solides dans les pays africains, contribue à la mise en place d'une capacité régionale pour la gestion des déchets solides en Afrique au moyen de la minimisation et du recyclage des déchets, de la privatisation efficiente des services, de la réglementation et du développement de microentreprises du secteur informel permettant de relier la génération de revenus pour les citadins pauvres et la protection de l'environnement.
非洲国家可持续的固体废物理方案,通过尽
大限度减少废物的生成、对之进行再循环处理、有效地把服务和私人化和订立相
的条例、以及发展非正规部门的小型企业、从而把为城市贫困者创收与环境保护结合起来的做法,推动了在整个非洲区域内对废物实行
理的区域能力。
Les plans pour une gestion intégrée des déchets solides s'appliquent à toutes les sources de déchets, y compris les déchets municipaux et industriels, et à toutes les étapes de la chaîne de gestion des déchets, notamment la minimisation, la séparation en vue d'une réutilisation et d'un recyclage, la collecte et le transport, le tri pour la récupération des matériaux, le traitement et la récupération énergétique, et l'élimination finale avec utilisation des gaz de décharge.
固体废物综合理计划涵盖所有废物来源,
括市政和工业废物、所有阶段的废物
理链
括尽量减少废物、分离供重复使用和回收、收集和运输、分类以回收材料、处置和能源回收、
后处置供沼气使用。
Aussi, en l'absence d'aide technique et financière internationale suffisante, oppportune et adéquate, on pourrait se trouver dans l'obligation d'autoriser les pays en développement Parties à utiliser dans le court terme d'autres options préférables à la mise en décharge à ciel ouvert, en particulier les petits incinérateurs de déchets hospitaliers, même si elles ne font pas partie des MTD, de nombreux aspects des orientations en matière de MTD et MPE restant quand même applicables et utiles, notamment les mesures de gestion de déchets comme la séparation et la minimisation.
因此,尽佳可行技术和
佳环境实践指导的许多方面仍然适用,且仍然有用,尤其是
括隔离和减少到
低限度等废物
理措施,但是,在没有充分、及时和适当的国际技术和财政援助的情况下,发展中国家缔约方在短期内可以使用比露天倾弃更好的其他办法,其中
括小规模的医院焚烧炉,虽然这并不是
佳可行技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。