法语助手
  • 关闭

mettre en pièces

添加到生词本

ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中缺失的部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于缺乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界的许多青年人,生活在贫穷中的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭,搁置分歧并且可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们的共同安

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,大大扩大了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来不可逆转的,而且也威到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


pyrrocolle, pyrrol(e), pyrrole, pyrrolidine, pyrrolidone, pyrrolo, pyrrolylène, pyrrone, Pyrrophytes, pyrryl,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中失的部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界的许多青年人,特别是生活在贫穷中的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不扩,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,大大扩大了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


pythagorisme, pythie, python, pythonisse, pyurie, pyxide, pyxidie, pz, q, Q,q,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中缺失部分补上,并且,共同寻求使改革成为现径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂重建继续受阻于缺乏现金支付装置运到零件和操作设备及材料工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界许多青年人,特别是生活在贫穷中,往往感到满和绝望,从而威到许多社会基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人企图,允许他们破坏扩散制度,并进而损害我们共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

但没有取消安理会长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法继续存在,大大扩大了平民人口可获得物品范围,并促进了今后执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎种族灭绝试验更加致命,而现在人民反抗仅看来是可逆转,而且也威到强大五角大楼在两条战线上同时发动战争双管齐下权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


qaraïte, qasida, qat, qatar, Qatari, QC, qch., qcm, QG, QHS,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改失的部分补上,并且,共同寻求使改成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展世界的许多青年人,特别是生活在贫穷的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,大大扩大了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


qiqihai, q-mètre, qn., qomolangma feng, qqch., qqn., qsp, quad, quader, quadr,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂重建继续受阻于乏现金支付装置运到零件和操作设备及材料工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界许多青年人,特别是生活在贫穷中,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会长期办法,反而通拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法继续存在,大大扩大了平民人口可获得物品范围,并促进了今后执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎种族灭绝试验更加致命,而现在人民反抗不仅看来是不可逆转,而且也威到强大五角大楼在两条战线上同时发动战争双管齐下权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


quadratique, quadratojugal, quadrature, quadrette, quadri, quadri-, quadricâble, quadricéphale, quadriceps, quadrichromie,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中缺失的部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于缺乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界的许多青年人,特别是生活在贫穷中的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不散制度,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强的五角楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


quadrifolié, quadrifoliée, quadrige, quadrigéminisme, quadrihydrure, quadrijumeaux, quadrilatéral, quadrilatérale, quadrilatère, quadrillage,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改失的部分补上,并且,共同寻求使改成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展世界的许多青年人,特别是生活在贫穷的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,大大扩大了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


quadriparésie, quadriparti, quadripartie, quadripartite, quadripartition, quadriphonie, quadriphonique, quadriplace, quadriplégie, quadripolaire,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现把联合国改革中缺失的部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于缺乏现金支付装置运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界的许多青年人,特别是生活贫穷中的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人的企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续了平民人口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现人民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强的五角两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


quadrivalente, quadrivecteur, quadrode, quadroxalate, quadroxyde, quadru, quadru-, quadrumane, quadrupale, quadrupède,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,
ph.
打碎 法 语 助 手

Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.

让我们现在把联合国改革中缺失的部补上,并且,共同寻求使改革成为现实的途径。

La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.

教育部印刷厂的重建继续受阻于缺乏现金支付装运到的零件和操作设备及材料的工钱。

Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.

工业化世界和发展中世界的许多,特别是生活在贫穷中的,往往感到不满和绝望,从而威到许多社会的基本结构。

Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.

我们所有都必须竭尽全力,歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些的企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们的共同安全。

Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.

该提案不但没有取消安理会的长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法的继续存在,大大扩大了平民口可获得的物品范围,并促进了今后的执行工作。

Le Sénat américain a récemment autorisé la reprise de la fabrication des « mini-nukes » ou armes nucléaires tactiques destinées à accroître encore des capacités d'extermination déjà testées lors des essais génocidaires d'Hiroshima et de Nagasaki, et ce, au moment où, non seulement la résistance populaire se fait de plus en plus invincible, mais aussi, où elle menace de mettre en pièces le dogme stratégique militaire du tout-puissant Pentagone, quant à la possibilité de mener la guerre simultanément sur deux fronts.

美国参议院最近授权重新生产微型或战术核武器,据说这种武器比广岛和长崎的种族灭绝试验更加致命,而现在民的反抗不仅看来是不可逆转的,而且也威到强大的五角大楼在两条战线上同时发动战争的双管齐下的权力。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mettre en pièces 的法语例句

用户正在搜索


quahog, quai, quaiche, quaker, quakeresse, quakerisme, qualifiable, qualifiant, qualificateur, qualificatif,

相似单词


metteur en scène, mettre, mettre à table, mettre au courant, mettre au monde, mettre en pièces, mettre en question, mettre en scène, mettre en terre, mettre la clé sous la porte,