Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人和Mennonite人。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人和Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合办事处将这些
诺带给联合
,也将联合
关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究、英
圣公会驻联合
观察员、门诺派中央委员会联合
办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行家一级的对话(通过在各
对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和
际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中国人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门派中央委员会驻联合国办事处将这些
联合国,也将联合国关注的
其会员,以便进行教育
采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全国妇女实业家协会门
派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、解研究金、英国圣公会驻联合国观察员、门
派中央委员会联合国办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会
世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门
派教徒
基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中国人有6,000人,构成独特的,
有东印地安人和Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合国办事处将这些诺带给联合国,也将联合国关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全国妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统教会、基督信徒组织、和解研究金、英国圣公会驻联合国观察员、门诺派中央委员会联合国办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域
级的对话(形式是至少每年
次的机构性对话)和国际
级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进
步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人
Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员驻联合
办事处将这些
诺带给联合
,也将联合
关注的问题
诺带给其
员,以便进行
育
采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全妇女实业家协
门诺派经济发展协
开始了
个项目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事、基督统
、基督信徒组织、
解研究金、英
圣公
驻联合
观察员、门诺派中央委员
联合
办事处以及促进巴以对话委员
。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事建议进行
家
级的对话(通过在各
对话委员
的协助下举行的主
议),区域
级的对话(形式是至少每年
次的机构性对话)
际
级的对话(特别是与世界
理事
、世界路德
联合
、世界卫理公
理事
世界浸礼
徒理事
对话,并进
步向门诺派
徒
基督复临安息日
友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人和Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合办事处将这些
诺带给联合
,也将联合
关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究金、英公会驻联合
观察员、门诺派中央委员会联合
办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行家一级的对话(通过在各
对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和
际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中有6,000
,构成独特的社群,还有东印地安
和Mennonite
。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合办事处将这些
诺带给联合
,也将联合
关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克全
妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克
部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究金、英圣公会驻联合
观察员、门诺派中央委员会联合
办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行家一级的对话(通过在各
对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和
际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人和Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合办事处将这些
诺带给联合
,也将联合
关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克斯坦全妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克斯坦北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究金、英会驻联合
观察员、门诺派中央委员会联合
办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行家一级的对话(通过在各
对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和
际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理
会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中国有6,000
,构成独特的社群,还有东印地安
和Mennonite
。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合国办事处将这些诺带给联合国,也将联合国关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉全国妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉
北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:全球部长理事会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究金、英国圣公会驻联合国观察员、门诺派中央委员会联合国办事处以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理事会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理事会、世界路德会联合会、世界卫理公会理事会和世界浸礼教徒理事会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Chinois, au nombre de 6 000, ont formé des communautés distinctes, de même que les Indiens d'Asie et les Mennonites.
中国人有6,000人,构成独特的社群,还有东印地安人和Mennonite人。
Le Bureau du Mennonite Central Committee auprès des Nations Unies représente ces engagements au niveau des Nations Unies et répercute à sa base les engagements et les préoccupations onusiens en matière d'éducation et d'action.
门诺派中央委员会驻联合国办这些
诺带给联合国,也
联合国关注的问题和
诺带给其会员,以便进行教育和采取行动。
L'Association nationale des femmes d'affaires du Tadjikistan et l'association canadienne Mennonite Economic Development Associates (MEDA) ont lancé un projet pour développer le secteur agricole dans le nord du Tadjikistan en s'appuyant sur trois axes, à savoir : le microfinancement, les services et le développement du marché.
塔吉克国妇女实业家协会和门诺派经济发展协会开始了一个项目,发展塔吉克
北部地区的农业部门。
Des messages ont été également reçus des organisations non gouvernementales suivantes : Global Ministries Board, United Church of Christ, Disciples of Christ, Mouvement international de la réconciliation, Observateur de l'Église anglicane auprès de l'Organisation des Nations Unies, Bureau des Nations Unies du Mennonite Central Committee et le Comité pour le dialogue israélo-palestinien.
以下非政府组织也发来了电文:球部长理
会、基督统一教会、基督信徒组织、和解研究金、英国圣公会驻联合国观察员、门诺派中央委员会联合国办
以及促进巴以对话委员会。
Relativement à ces tensions, le Conseil préconise le dialogue au niveau national (par le biais des conférences d'évêques disposant dans chaque pays d'une commission pour le dialogue), régional (sous forme de dialogue institutionnel au moins une fois par an) et international (notamment auprès du Conseil oecuménique, de la Fédération luthérienne mondiale du Conseil mondial des méthodistes, du Conseil mondial des baptistes, etc. - et s'ouvrant à présent auprès des mennonites et des Adventistes du Septième jour).
针对这些紧张关系,该理会建议进行国家一级的对话(通过在各国对话委员会的协助下举行的主教会议),区域一级的对话(形式是至少每年一次的机构性对话)和国际一级的对话(特别是与世界教会理
会、世界路德会联合会、世界卫理公会理
会和世界浸礼教徒理
会对话,并进一步向门诺派教徒和基督复临安息日会教友等开放)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。