L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举政治势头。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家项目正在进
审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化很
一部份是自主实现
。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我前任以极快
速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这削弱了本组织支持预防外交
效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极深空探测方案,其中包括探月
动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉一种多方位合作
政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定限内成功
成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知,我的前任以极快的速度冲出
起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举政治势
。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化很大一部份是自主实现
。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我前任以极快
速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本组织正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本组织支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mener à: aboutir, déboucher, conduire
administrer, commander, conduire, diriger, déboucher, emmener, entraîner, gouverner, guider, influencer, manier, manipuler, manuvrer, pousser, mettre, régenter, régir, suggestionner, tyranniser, aller,mener à: partir,
L'élan politique menant aux élections devrait être maintenu.
应当保持目前对选举的政治势头。
Si nos travaux aboutissent, ce processus sera mené à son terme.
如果我们的工作取得成功,这一进程也将圆满告终。
Des projets à mener dans d'autres pays sont à l'étude.
在其他国家的项目正在进行审查。
Le gros de la libéralisation a été mené d'une manière autonome.
自由化的很大一部份是自主实现的。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事知道,我的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Depuis lors, les pays des Carpates ont tenu cinq réunions pour mener des négociations.
此后,喀尔巴阡山各国进行了五次谈判会议。
J'espère que nos efforts pour mener à bien cette mission historique seront couronnés de succès.
我希望我们旨在开展这项历史性任务的努力将获得成功。
La Bolivie appuie les activités que mène l'Organisation en Amérique latine et dans les Caraïbes.
他表示玻利维亚支持本正在拉丁美洲和加勒比开展的工作。
Le Comité a toutefois déclaré qu'il n'avait pas les moyens de mener des enquêtes.
然而,他称自己没有能力开展调查。
L'efficacité de l'action que l'Organisation mène pour promouvoir la diplomatie préventive s'en trouve gravement compromise.
这大大削弱了本支持预防外交的效力。
Le Comité a mené à bien une enquête.
委员会还完成了一项调查。
Nous menons également la lutte contre le sida.
我们还重视防治艾滋病毒/艾滋病。
La Lettonie mène une politique active en matière de non-prolifération.
拉脱维亚积极地执行不扩散政策。
En outre, on mènera sur demande des évaluations d'impact.
此外,还将应请求进行影响评估。
La FNUOD a continué à mener des opérations de déminage.
观察员部队继续进行实地排雷工作。
Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.
中国有一项积极的深空探测方案,其中包括探月行动。
L'ONUDC serait chargé de mener à bien les activités ci-dessus.
上述活动由禁毒办负责开展。
Le projet a été mené à bien dans le délai fixé.
该项目在规定时限内成功完成。
À ce titre, l'Algérie mène une politique de coopération multidirectionnelle.
因此,阿尔及利亚奉行一种多方位合作的政策。
Les forces multinationales en Iraq et en Afghanistan mènent des opérations militaires.
驻伊拉克和阿富汗多国部队正在开展军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。