C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一睿智的说法。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一是国际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的是国际法中普遍公认的用于解释
解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织联合国贸易
发展会议的做法,吻合这一
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实一个睿智
法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老格言依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容析显示,民事法院对于办公室建议
准则
常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
过,“作必要更改”原则却
起草条文
有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词组合,令荒谬
表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉一句话,我们唯一
能容忍
容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言国际法
一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理案件造成法律上
例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
法律
生都熟悉这样一句格言:流水高
过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就
拒绝伸张正
”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常那样,“
要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大先知,他们
道
格言编织了我们社会
道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉务与国际罪行
普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理国际法中公认
解释和解决冲突
方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”格言
国际法中普遍公认
用于解释和解决冲突
办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正就没有和平;国际刑事法院正
这一普遍真理
象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议做法,吻合这一格言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实一个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就
拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;际刑事法院正
这一普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合贸易和发展会议的做法,吻合这一格
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合这一格言。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
确实是
个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”句古老的格言依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的句话,我们唯
不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守格言是国际法的
项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉句格言:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合格言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不
予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一是国际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的件
成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人说的那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合这一。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真理适用于安全理事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,一不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理的案件造成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
地区产生了最伟大的先知,他
的道义格言编织了
社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的用于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真理的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合这一格言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
这确实是一个睿智的说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这句古老的格言依然正确。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
这项普遍真适
于安全
事会的扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容的析显示,民事法院对于办公室建议的准则不常予
采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文的有工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
这里,透过字词的组合,令荒谬的表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉的一句话,我们唯一不能容忍的是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守这一格言是国际法的一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难的案件造成法律上的例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律的学生都熟悉这样一句格言:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意这样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说的那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应巴黎道德的信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大的先知,他们的道义格言编织了我们社会的道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
渡或起诉义务与国际罪行的普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公是国际法中公认的解释和解决冲突的方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”的格言是国际法中普遍公认的于解释和解决冲突的办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是这一普遍真的象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议的做法,吻合这一格言。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là une maxime remplie de sagesse.
实是一个睿智
说法。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”句古老
格言依然正
。
Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.
项普遍真理适用于安全理事会
扩大。
L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.
对内容析显示,民事法院对于办公室建议
准则不常予以采纳。
Pourtant, la maxime mutatis mutandis est un procédé technique de rédaction utile.
不过,“作必要更改”原则却是起草条文有用工具。
La maxime est ici souvent l’expression de l’irrationnel et les images priment par l’association des mots.
里,透过
词
组合,令荒谬
表达及形象佔上峰。
Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.
按照大家都熟悉一句话,我们唯一不能容忍
是不容忍。
Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).
有约必守一格言是国际法
一项基本原则。
Comme le dit la maxime : « On peut gagner la guerre mais pas la paix ».
俗话说,我们有可能打赢战争而失去和平。
Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.
“难以处理案件造成法律上
例外”。
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.
学法律学生都熟悉
样一句格言:流水高不过源头。
Parallèlement, nous gardons toujours présente à l'esprit cette maxime : « lenteur de justice vaut déni de justice ».
同时,有人总是提醒我们注意样一句谚语:“推迟司法就是拒绝伸张正义”。
Comme le veut la maxime libérienne : « Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu ».
正如我们利比里亚人常说那样,“不要火上加油”。
Charles n'avait jamais eu l'occasion d'appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu'a ce jour il etait beau d'inexperience.
夏尔还一直没有机会应用巴黎道德信条,迄今为止,他还多亏没有经验才容光焕发。
Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.
我们地区产生了最伟大先知,他们
道义格言编织了我们社会
道德结构。
Il existe une relation étroite entre la maxime aut dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.
引渡或起诉义务与国际罪行普遍管辖权之间存在着密切联系。
La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.
特别法优于普通法公理是国际法中公认解释和解决冲突
方法。
La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.
“特别法优于一般法”格言是国际法中普遍公认
用于解释和解决冲突
办法。
Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.
最后我愿表示,没有正义就没有和平;国际刑事法院正是一普遍真理
象征。
Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.
我们积极参加世界贸易组织和联合国贸易和发展会议做法,吻合
一格言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。