法语助手
  • 关闭
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教的 2善二元论的

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相反)带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof的说法, 它们虽然可以构成“有用的分析工具”,但它们的适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

一种可以黑白分明地描述的局势充满微妙之处的。

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点的角度,好象一方完全有罪,另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,任何善二元论,通往我们商定目标的最安全的指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论的分析)特定国家宗教或信仰自由方面的复杂的现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治的地中海观点,截然分明地一种宗教看作光明之源,另一种宗教看作黑暗之源,会产生可怕的安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地世界区分为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、容忍主宰一切的地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒因为安全理事会愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,黑就白,受害者就棍,把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任的两个民族的冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,同文明之间进行的生动和多样性的对话,对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识分子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教的文明和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含的等级划分以及对宗教的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

易见,这种世事善二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素关于文明和宗教冲突的摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼

a.
1摩尼 2善二元论

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有用析工具”,但它们适用却“过于黑白”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑白地描述局势它是充满微妙之处

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标最安全指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地析(非二元论析)特定国家或信仰自由方面复杂现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然地将一种作光之源,将另一种作黑暗之源,将会产生可怕安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼做法,如,人为地将世界区为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼裂之害世界上,不同文之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼冲突观念在政治界、知识子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文间冲突二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼冲突观念――对各种文化、种族和隐含等级划以及对怀疑――为政治和知识精英及昔日冷战空想家奠定了新思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论观点,归根结底连接到一种优于另一种或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文冲突摩尼观念,这一观念在政界、知识子和媒体主流思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、条式地抵制多元文化,和维护基于无形“价值观”身份认同。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


hystéropathie, hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教的 2善二元论的

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白明的解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一征(与中国思想相反)是带有摩尼教

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof的说法, 它们虽然可以构成“有用的工具”,但它们的适用却“过于黑白明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一可以黑白地描述的局势它是充满微妙之处的。

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一为摩尼教观点的角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地(非二元论的定国家宗教或信仰自由方面的复杂的现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治的地中海观点,截然明地将一宗教看作光明之源,将另一宗教看作黑暗之源,将会产生可怕的安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地将世界区为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任的两个民族的冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教的文明和宗教冲突观念――对各文化、族和宗教隐含的等级划以及对宗教的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这世事善二元论的观点,归根结底连接到一宗教优于另一宗教或一族优于另一族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗教冲突的摩尼教观念,这一观念在政界、知识子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


i.g.e.n., i.g.r., I.H.S., I.I.P., I.L.S., i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M.,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教 2善二元论

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有用分析工具”,但它们适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不一种可以黑白分明地描述局势充满微妙之处

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实,而不任何善二元论,将继续我们商定目标最安全指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、识份子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然分明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生可怕安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不黑就白,不受害者就棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、识分子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛,尤其在打击恐怖主义占据优先地位国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教文明和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含等级划分以及对宗教怀疑――为政治和识精英及昔日冷战空想家奠定了新思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素关于文明和宗教冲突摩尼教观念,这一观念在政界、识分子和媒体主流思想与言论中日益普遍得到同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形“价值观”身份同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教的 2善二元论的

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof的说法, 它们虽构成“有用的分析工具”,但它们的适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种黑白分明地描述的局势它是充满微妙之处的。

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点的角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论的分析)特定国家宗教或信仰自由方面的复杂的现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传精英的思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治的地中海观点,截分明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生怕的安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白的摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任的两个民族的冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义及其难辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识分子和传精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的二元论态度在政治、思想和精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教的文明和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含的等级划分及对宗教的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗教冲突的摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子和主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,

用户正在搜索


icaroscope, Icart, Icartien, icaunais, icbm, iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教的 2善二元论的

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、明的解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof的说法, 它们虽然可以构成“有用的析工具”,但它们的适用却“过于明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以地描述的局势它是充满微妙之处的。

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点的角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地析(非二元论的析)特定国家宗教或信仰自由方面的复杂的现实

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治的地中海观点,截然明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作暗之源,将会产生可怕的安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非的摩尼教做法,如,人为地将世界区为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人描述冲突时,不是就是,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任的两个民族的冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的摩尼教徒裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念政治界、知识子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的二元论态度政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,意识形态方面,摩尼教的文明和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含的等级划以及对宗教的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

意识形态一级,主要因素是关于文明和宗教冲突的摩尼教观念,这一观念政界、知识子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


ichnographe, ichnographie, ichnographique, ichnologie, ichnologique, ichnophytologie, ichor, ichoreuse, ichoreux, ichthy(o)-,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m


a.
1的 2善二元论的

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化的、黑白分明的解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想的另一特征(与中国思想相反)是带有特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof的说法, 它们虽然可以构成“有用的分析工具”,但它们的适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑白分明地描述的局势它是充满微妙之处的。

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为观点的角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论的分析)特定国家宗或信仰自由方面的复杂的现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,的文明和宗冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治的地中海观点,截然分明地将一种宗看作光明之源,将另一种宗看作黑暗之源,将会产生可怕的安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白的做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫的地区和蒙昧、不容忍主宰一切的地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任的两个民族的冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件的徒分裂之害的世界上,不同文明之间进行的生动和多样性的对话,是对抗极端主义分子的恐怖主义以及其难以辨清的实施死亡、破坏和自杀式袭击者的办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,的文明和宗冲突观念在政治界、知识分子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位的国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗间冲突的二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,的文明和宗冲突观念――对各种文化、种族和宗隐含的等级划分以及对宗的怀疑――为政治和知识精英及昔日的冷战空想家奠定了新的思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论的观点,归根结底连接到一种宗优于另一种宗或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗冲突的观念,这一观念在政界、知识分子和媒体主流的思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、条式地抵制多元文化,和维护基于无形的“价值观”的身份认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


ichtyodorulithes, ichtyoïde, ichtyol, ichtyolithe, ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教 2善二元论

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有用分析工具”,但它们适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑白分明地描述局势它是充满微妙之处

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着复杂性现实认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然分明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生可怕全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性话,是抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、知识分子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出文明和宗教间冲突二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教文明和宗教冲突观念――各种文化、种族和宗教隐含等级划分以及宗教怀疑――为政治和知识精英及昔日冷战空想家奠定了新思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗教冲突摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子和媒体主流思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形“价值观”身份认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教 2善二元论

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思一特征(与中国思相反)是带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

我们不能简单地在好坏间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 它们虽然可以构成“有用分析工具”,但它们适用却“过于黑白分”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

它不是一种可以黑白分地描述局势它是充满微妙

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点角度,好象一方完全有罪,而一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我们商定目标最安全指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然分地将一种宗教看作源,将一种宗教看作黑暗源,将会产生可怕安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把它视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂世界上,不同文间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教和宗教冲突观念在政治界、知识分子和传播媒体精英思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文和宗教间冲突二元论态度在政治、思和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含等级划分以及对宗教怀疑――为政治和知识精英及昔日冷战空家奠定了新基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于一种宗教或一种种族优于一种种族观点以及社会崇尚大一统或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文和宗教冲突摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子和媒体主流与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形“价值观”身份认同。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


iconotélégraphie, iconothèque, icosaèdre, icosaèdrique, icosagone, ictère, ictérigène, ictérique, ictèrique, Ictiobus,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,
manichéen, ne

n. m
摩尼教徒

a.
1摩尼教 2善二元论

Il faut se garder d'explications simplistes et manichéennes.

应避免简单化、黑白分明解释。

Il faut dire qu’un autre trait de la pensée occidentale (à l’opposé de la Chinoise) est son caractère manichéen.

西方思想另一特征(与中国思想相反)是带有摩尼教特点

Il ne faut pas que nous-mêmes nous tracions une ligne de partage entre deux réalités manichéennes.

不能简单地在好坏之间作区别。

Selon lui, si elles peuvent constituer d'«utiles outils d'analyse», elles sont appliquées «de manière trop manichéenne».

按照van Hoof说法, 然可以构成“有用分析工具”,但适用却“过于黑白分明”。

Ce n'est pas une situation qui se prête à des descriptions manichéennes; il faut se montrer particulièrement nuancé dans ses évaluations.

不是一种可以黑白分明地描述局势是充满微妙之处

Dans une perspective qui apparaît manichéenne, il semble qu'il n'y a qu'une partie qui soit totalement coupable, et une autre totalement innocente.

从一种似乎为摩尼教观点角度,好象一方完全有罪,而另一方则完全无辜。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何善二元论,将继续是通往我商定目标最安全指针。

Ces visites in situ permettent également une meilleure compréhension et une analyse équilibrée (et donc non manichéenne) des réalités complexes de l'état de la liberté de religion ou de conviction dans un pays donné.

这些实地访问还有助于更好地理解并均衡地分析(非二元论分析)特定国家宗教或信仰自由方面复杂现实状况。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体思维和辞令中流传日益广泛。

Une perspective manichéenne du monde géopolitique, qui suppose le dualisme d'une religion représentant la source de la lumière et d'une autre représentant la source des ténèbres, aurait d'effrayantes conséquences en matière politique et de sécurité.

有关世界地缘政治地中海观点,截然分明地将一种宗教看作光明之源,将另一种宗教看作黑暗之源,将会产生可怕安全后果。

Il a mis en garde contre toute approche manichéenne consistant, par exemple, à faire une distinction artificielle entre les régions du monde où la liberté d'expression était défendue et les autres où régnaient obscurantisme et intolérance.

他警告不要采取非黑即白摩尼教做法,如,人为地将世界区分为表达自由受到保卫地区和蒙昧、不容忍主宰一切地区。

En fait, l'Observateur palestinien est indigné que le Conseil de sécurité n'accepte pas entièrement la façon manichéenne dont les Palestiniens dépeignent le conflit - bourreau d'une part et victimes de l'autre - plutôt que comme impliquant deux peuples, ayant chacun des droits et des responsabilités.

实际上,巴勒斯坦观察员之所以恼羞成怒是因为安全理事会不愿意全盘接受巴勒斯坦人在描述冲突时,不是黑就是白,不是受害者就是棍,不把视作一场牵涉各自拥有自身权利和责任两个民族冲突。

Dans un monde en proie aux replis identitaires et aux divisions manichéennes, générateur de l'abomination du 11 septembre 2001, un dialogue vivant et diversifié entre les civilisations se pose comme l'antidote du terrorisme intégriste et de ses nébuleuses porteuses de mort, de destruction et de pulsion suicidaire.

在一个深受孤立主义和诸如制造9月11日事件摩尼教徒分裂之害世界上,不同文明之间进行生动和多样性对话,是对抗极端主义分子恐怖主义以及其难以辨清实施死亡、破坏和自杀式袭击者办法。

Sur le plan idéologique, le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions est de plus en plus présent dans le mode de pensée et la rhétorique des élites politiques, intellectuelles et médiatiques, en particulier dans un contexte international où la lutte contre le terrorisme est une priorité.

在意识形态一级,摩尼教文明和宗教冲突观念在政治界、知识分子和传播媒体思维和辞令中流传日益广泛,尤其是在打击恐怖主义占据优先地位国际环境中。

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突二元论态度在政治、思想和媒体思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Sur ce plan idéologique, le Rapporteur spécial souligne que le concept manichéen d'un choc des civilisations et des religions - de la hiérarchisation implicite des cultures, des races et des civilisations et de la suspicion du religieux - constitue le nouveau terreau idéologique d'élites politiques et intellectuelles et d'anciens idéologues de la guerre froide.

特别报告员指出,在意识形态方面,摩尼教文明和宗教冲突观念――对各种文化、种族和宗教隐含等级划分以及对宗教怀疑――为政治和知识英及昔日冷战空想家奠定了新思想基础。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

Sur le plan idéologique, le facteur central est constitué par la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques et qui se manifeste par un refus de la diversité, un rejet dogmatique du multiculturalisme et un enfermement identitaire autour de la défense de «valeurs» intangibles.

在意识形态一级,主要因素是关于文明和宗教冲突摩尼教观念,这一观念在政界、知识分子和媒体主流思想与言论中日益普遍得到认同,其表现为拒绝多样性、教条式地抵制多元文化,和维护基于无形“价值观”身份认同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 manichéen 的法语例句

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,