De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重的桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们设和平、睦邻友好和相互尊重的桥梁,不
设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当行为强奸民意
企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以通过不当
选举行为强奸民意
企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应接受违宪改变领导
以及任何通过不
的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重的桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放社会在应对邪恶
方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当选举
奸民意
企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取
动方面变得更加胆大妄
和凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重的桥梁,不需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆大妄为和凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争和开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过当的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建设和平、睦邻友好和相互尊重的桥梁,需要建设隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙和怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反能力确实
有提高;但另一方面,
怖分子在阴谋策划和采取行动方面变得更加胆
为和凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De même, des sociétés saines, compétitives et ouvertes peuvent affronter plus aisément la malfaisance.
同样,健康、竞争开放的社会在应对邪恶行为方面更容易处理。
Dans le même ordre d'idées, nous devrions répudier les changements inconstitutionnels de pouvoir ainsi que les tentatives de miner la volonté du peuple par le biais de la malfaisance électorale.
同样,我们应当拒绝接受违宪改变领导人以及任何通过不当的选举行为强奸民意的企图。
Ce qu'il nous faut construire, ce sont des passerelles de paix, de bon voisinage et de respect mutuel et non des murs de séparation, d'apartheid, de haine et de malfaisance.
我们需要建、睦邻友好
相互尊重的桥梁,不需要建
隔离墙、种族隔离墙、仇恨墙
怨恨墙。
S'il est vrai, d'un côté, que la capacité antiterroriste des États Membres s'est considérablement améliorée, la triste réalité demeure que les terroristes ont gagné en audace et en malfaisance dans leurs desseins et leurs actes.
虽然一方面,会员国的反恐能力确实大有提高;但另一方面,恐怖分子在阴谋策划采取行动方面变得更加胆大妄为
凶恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。