法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑, 鄙;轻蔑
éprouver du mépris pour qn某人
termes de mépris 骂人的字眼
avoir le mépris facile瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙……
traiter qqn avec mépris以鄙的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,知;lâcheté怯懦;indifférence所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,;déni认,拒;ignorance愚昧,;lâcheté懦;indifférence所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑, 鄙;轻蔑
éprouver du mépris pour qn某人
termes de mépris 骂人的字
avoir le mépris facile都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙……
traiter qqn avec mépris以鄙的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,知;lâcheté怯懦;indifférence所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自;ressentiment,怨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑视;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎随意方式

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux瞧不起位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视的态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的国际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻, 藐
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑, 鄙;轻蔑
éprouver du mépris pour qn
termes de mépris 字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或
souffrir des mépris de qn受某

au mépris de
loc.prép.
, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙……
traiter qqn avec mépris以鄙度对待某
encourir le mépris遭到鄙
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有蔑

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无交通基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越国际道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义对规则和权利

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主义全然无无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无法治情况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无信息权和言论自由情况令不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑已经得到了大家承认、使感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦生命显示出同样

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

国际法是以色列列领导长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子将会受到

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际义务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞领导R·登克塔什先生也表现出同样轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse对财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑言语或态度
souffrir des mépris de qn受某人蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视态度对待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同

法 语 助 手
词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑, 蔑视;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视态度对待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它们越来越蔑视国际人道主法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主对规则和权利蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

我们对国际恐怖主全然无视无辜生命行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治情况下、以近乎随意方式进行

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

他们遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是对联合国嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

我们拒这样轻蔑地对我国进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然对抗所有文明准则,残酷地对待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯对巴勒斯坦人生命显示出同样蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视国际法是以色列列领导人长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他国家价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负国际务,剥夺这些难民自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施制裁做法是一个有争议问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸是,以律师为专业土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,
n.m.
1. 轻视, 藐视
le mépris du danger不怕危险
mépris de la richesse财富嗤之以鼻

2. 蔑视, 鄙视;轻蔑
éprouver du mépris pour qn蔑视某人
termes de mépris 骂人的字眼儿
avoir le mépris facile谁都瞧不起

3. 轻蔑的言语
souffrir des mépris de qn受某人的蔑视

au mépris de
loc.prép.
无视, 不顾
au mépris des conventions不顾传统习俗

常见用法
avoir du mépris pour鄙视……
traiter qqn avec mépris以鄙视的待某人
encourir le mépris遭到鄙视
elle méprise ses égaux她瞧不起跟她地位身份相同的人

法 语 助 手
近义词:
dérision,  hauteur,  morgue,  dédain,  mésestime,  indifférence,  dégoût,  désaffection,  désintérêt,  négation,  arrogance,  détachement,  insolence,  superbe,  condescendance,  écœurement,  pitié
反义词:
admiration,  adoration,  crainte,  culte,  estime,  considération,  déférence,  égard,  respect,  égards,  attention,  désir,  envie,  intérêt,  soin,  vénération
联想词
méprisant轻蔑的, 蔑视的;dégoût倒胃口,恶心;cynisme犬儒主义;respect遵守;arrogance傲慢,狂妄自大;ressentiment愤恨,怨恨;aveuglement<转>盲目,轻率,糊涂,错乱;déni否认,拒;ignorance愚昧,无知;lâcheté怯懦;indifférence无所谓,不在乎;

Sa colère est mêlée à du mépris..

在他的愤怒中带有蔑视。

Il souffre des mépris de son patron.

他受到老板的蔑视

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常无视交通的基本规则。

Il traite son collègue avec mépris.

他以鄙视待同事

Les parties aux conflits manifestent un mépris croissant du droit international humanitaire.

冲突各当事方正表明它越来越蔑视际人道主义法。

Elle ne doit jamais imiter son mépris des normes et des droits.

不应该模仿恐怖主义规则和权利的蔑视。

Nous dénonçons le mépris total du terrorisme international pour les vies innocentes.

际恐怖主义全然无视无辜生命的行为表示谴责。

Cela s'est fait de façon essentiellement arbitraire, au mépris du droit.

驱逐是在无视法治的情况下、以近乎随意的方式进行的。

Leur cas dénote un mépris inquiétant du droit à l'information et à la liberté d'opinion.

的遭遇表明,赤道几内亚无视信息权和言论自由的情况令人不安。

Cela tourne l'ONU en dérision et devrait être traité avec le mépris qu'il mérite.

这是联合的嘲弄,理应受到唾弃。

Ce mépris est généralement reconnu, déploré et condamné.

这种蔑视已经得到了大家的承认、使人感到遗憾和遭到谴责。

Nous rejetons avec mépris cette tentative de ridiculiser notre pays.

这样轻蔑地进行挖苦。

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

这些政权公然所有文明准则,残酷地待其人民。

Le Hamas fait montre du même mépris pour la vie des Palestiniens.

哈马斯巴勒斯坦人的生命显示出同样的蔑视。

Le mépris du droit international est pratiqué depuis longtemps par la direction israélienne.

蔑视际法是以色列列领导人的长期一贯做法。

En effet, le mépris des valeurs et des croyances d'autrui alimente la haine.

尊重其他家的价值观念和信仰就会引发仇恨。

Au Timor, les femmes qui ne peuvent pas donner la vie sont objet de mépris.

在东帝汶,不能生孩子的女人将会受到歧视

Le Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有时违背其应负的际义务,剥夺这些难民的自由。

Un point qui prête à controverse porte sur le mépris des sanctions imposées par le Conseil.

无视安理会实施的制裁做法是一个有争议的问题。

Malheureusement, M. R. Denktash, dirigeant chypriote turc, avocat de sa profession, fait preuve du même mépris.

不幸的是,以律师为专业的土族塞人领导人R·登克塔什先生也表现出同样的轻蔑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 mépris 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant,