法语助手
  • 关闭

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现象掩盖了一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生事件突出表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在的排斥和不容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发的这些事件突出表明,未解决的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,在该领域存在很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们潜在的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有的潜能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


存货, 存据, 存库, 存款, 存款不足, 存款的, 存款经济, 存款利率, 存款人, 存款银行,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在的社会乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现的冲局面依然存在,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在的排斥和不容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步深的状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的这些出表明,未解决的政治和种族关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,在该领域肯定存在很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们潜在的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有的潜能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


存取法, 存入仓库, 存入存储器, 存入户头, 存入货栈, 存身, 存食, 存世, 存水弯, 存亡,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文生物),也有人类活动引起(环境退化技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善表面现掩盖了这一表面现之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化不平等现始终存在,并由于现有愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有区政府地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他或反复出现的冲突局面依然存,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前该省普遍存的排斥和不容忍的流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

伏型梅毒也,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了全世界某些危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的这些事件突出表明,的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,该领域肯定存很高的伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然存

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示了它们的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放刺激贫困者自有的能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复冲突局面依然存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生各种隐患,其原因各种各样:有自然(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

,安全状况不断改善表面象掩盖了这一表面象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增且还有个别神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对各种经济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等象始终存在,并由于和愈演愈烈跨国界进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突表明,未解决政治和种族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种实和潜在,伊特成员主动承担重任,为了实和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

区政府和地方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持各国能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在的社会紧张似乎渐渐淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表前在该省普遍存在的排斥和容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象和生物),也有人类活动引起的(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况断改善的表面现象掩盖这一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万的人反对各种经济自由化政策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和现象始终存在,并由于现有的和愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的这些事件突出表,未解决的政治和种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,在该领域肯定存在很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已经

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为实现和,同索马里进行谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区政府和地方民间团体显示它们潜在的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工,都是可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有的潜能,并努力支持各国的能力建设。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

过去几年来潜在社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现冲突局面依存在,也引起人们关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚表明了目前在该省普遍存在排斥和不容忍潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁隐患,其原因样:有自(质、水文气象和生物),也有人类活动引起(环境退化和技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

而,安全状况不断改善表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以几百万人反对济自由化政策带来影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化和不平等现象始终存在,并由于现有和愈演愈烈跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生这些事件突出表明,未解决政治和族紧张关系有可能引发新暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意是,在该领域肯定存在很高潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本紧张关系仍存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育和知识上落后时,危机无疑已不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上现实和潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现和平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

而,现有区政府和方民间团体显示了它们潜在能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现储备金,只有50%可以分红,剩余应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有潜能,并努力支持能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,

La tension sociale, latente depuis ces dernières années, semble s'estomper progressivement.

年来潜在的社会紧张似乎渐渐平淡。

D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.

其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。

Ce chiffre témoigne clairement de l'exclusion et de l'intolérance latentes qui règnent dans la province.

这清楚地表明了目前在该省普遍存在的排斥不容忍的潜流。

Font partie des aléas les conditions latentes qui peuvent à terme constituer une menace.

危害可包括将来可能产生威胁的各种隐患,其原因各种各样:有自然的(地质、水文气象生物),也有人类活动引起的(环境退化技术危害)”。

Cependant, l'émergence d'une meilleure sécurité dissimule les tensions latentes.

然而,安全状况不断改善的表面现象掩盖了这一表面现象之下逐步深的紧张状况。

Les formes latentes de syphilis ont également proliféré et divers cas de neurosyphilis ont été constatés.

潜伏型梅毒也在增,而且还有个别的神经梅毒病例。

Cette autorité latente doit être activée.

这一潜在的权力需要得到使用。

Ceux dont l'opposition aux divers aspects des politiques de libéralisation économique reste latente se comptent par millions.

可能会有数以百万的人反对各种经济自由化策带来的影响。

Et la communauté internationale n'est-elle pas déjà suffisamment informée de certaines crises latentes de par le monde?

国际社会肯定已经非常了解全世界某些潜在危机。

L'exclusion sociale, la margi-nalisation et l'inégalité entre pays persistent, exacerbées par les menaces transfrontières existantes ou latentes.

在一些国家,社会排斥、边缘化不平等现象始终存在,并由于现有的愈演愈烈的跨国界威胁而进一步重。

Ces événements récents ont souligné que les tensions politiques et ethniques latentes risquaient de déclencher de nouvelles violences.

最近发生的这些事件突出表明,未解决的种族紧张关系有可能引发新的暴力行为。

Il y a lieu de noter qu'il existe sans doute dans ce domaine une incidence élevée de criminalité latente).

应该注意的是,在该领域肯定存在很高的潜伏期)。

La violence latente a été désamorcée par l'intervention rapide des autorités locales appuyées par les forces de la MINUL.

地方当局在联利特派团部队支持下迅速采取行动,平息了可能出现暴力的局面。

Des tensions latentes subsistent néanmoins.

但是,基本的紧张关系仍然存在。

Lorsque des pays ont pris du retard sur le plan de l'éducation et de la connaissance, la crise est latente.

当国家在教育知识上落后时,危机无疑已经不远

C'est devant ces menaces actuelles et latentes que les membres de l'IGAD ont entrepris des négociations de paix avec la Somalie.

正是由于考虑到以上种种现实潜在威胁,伊特成员主动承担重任,为了实现平,同索马里进行了谈判。

Toutefois, les capacités latentes des structures existantes de l'administration locale et de la société civile locale sont apparues au grand jour.

然而,现有的区地方民间团体显示了它们潜在的能力。

Selon cette circulaire, seulement 50 % des réserves latentes pouvaient être distribuées en tant que dividendes et le solde devait être capitalisé.

通知中表示,对于未实现的储备金,只有50%可以分红,剩余的应转为资本。

On ne saurait passer sous silence les formes latentes du chômage, telles que les licenciements forcés, les emplois à temps partiel, etc.

隐性形式的失业,譬如被迫下岗、非全日工等等,都是不可忽视的问题。

L'aide extérieure doit servir essentiellement à stimuler l'énergie latente des pauvres eux-mêmes et à soutenir la création de capacités dans les différents pays.

外部援助必须把重点放在刺激贫困者自有的潜能,并努力支持各国的能力建设。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 latente 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


latakieh, latanier, latch, latence, latent, latente, latér(o)-, latéral, latérale, latéralement,