法语助手
  • 关闭
adv.
1. 地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就来一令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期来,国家一地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,布罗陀有自己宪法、自己议会及自治地位,这些布罗陀都极维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们特点,这些特点不会强给任何其他人,也不会被融入我们文化其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、及在全体人类尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和公平、权威和公正方式同人民合作是我们最大实之一,必须小心翼翼地捍卫和强。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一直令人怨念严防死可乐秘方如今面临失危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,直布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治地位,这些直布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们特点,这些特点不会强加给任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正和自由、和平与繁荣、以及在全体人类尊严中小心地维护正、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和以公平、权威和公正方式同人民合作能力是我们最大实力之一,必须小心翼翼地加以捍卫和加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民切注意以确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,直布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治地位,这些直布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们特点,这些特点不会强加给任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、以及在全体人类尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和以公平、权威和公正方式同人民合作能力是我们最大实力之一,必须小心翼翼地加以捍卫和加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

们珍惜主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一嫉妒地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治地位,这些布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

们将继续坚持特点,这些特点不会强加给任何其他,也不会被们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,们常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

们致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、以及在全体尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和以公平、权威和公正方式同民合作能力是最大实力之一,必须小心翼翼地加以捍卫和加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒, 眼红

2. 小心戒备, 小心翼翼, 唯恐有失
garder jalousement un secret小心翼翼保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵;garder保存,储藏;farouchement野蛮, 凶恶;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心,仔细;préserver使预防,使防止;longtemps长久,很久;ardemment,强;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝对忠实捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其应得数量品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,直布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治位,这些直布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们特点,这些特点不会强加任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全自己,嫉妒喝下我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致力于保护政府机构独立性,促进方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、以及在全体人类尊严中小心维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和以公平、权威和公正方式同人民合作能力是我们最大实力之一,必须小心翼翼加以捍卫和加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒, 眼红

2. 小心戒备, 小心翼翼, 唯恐有失
garder jalousement un secret小心翼翼保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵;garder保存,储藏;farouchement野蛮, 凶恶;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心,仔细;préserver使预防,使防止;longtemps长久,很久;ardemment热烈,强烈;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝对忠实捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒守护着建立和权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,直布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治些直布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们点,点不会强加给任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把些全留给了自己,嫉妒喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定了些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致力于保护政府机构独立性,促进方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在个世界上将在正义和自由、和与繁荣、以及在全体人类尊严中小心维护正义、自由、和与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理些事件和以公、权威和公正方式同人民合作能力是我们最大实力之一,必须小心翼翼加以捍卫和加强。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

珍惜主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期家一直嫉妒地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年,直布罗陀有自己宪法、自己议会及自治地位,这些直布罗陀都极力加维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

继续坚持特点,这些特点不会强加给任何其他人,也不会被融入文化其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在家一级进行,各家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

敦促际社会坚持法治,富和强尊重小主权独立权利,这是小自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上在正义和自由、和平与繁荣、及在全体人类尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合准备处理这些事件和公平、权威和公正方式同人民合作能力是最大实力之一,必须小心翼翼地加捍卫和加强。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

珍惜我主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

,国家一直嫉妒地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年,直布罗陀有自己宪法、自己议会及自治地位,这些直布罗陀都极力加维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

续坚持我特点,这些特点不会强加给任何其他人,也不会被融入我文化其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,这条道路是今后建立一个和睦世界基础,在这个世界上在正义和自由、和平与繁荣、及在全体人类尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业把涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理这些事件和公平、权威和公正方式同人民合作能力是我最大实力之一,必须小心翼翼地加捍卫和加强。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,
adv.
1. 嫉妒地, 眼红地

2. 小心戒备地, 小心翼翼地, 唯恐有失地
garder jalousement un secret小心翼翼地保守机密 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
précieusement
联想词
précieusement昂贵地;garder保存,储藏;farouchement野蛮地, 凶恶地;scrupuleusement严格;conserver保存,贮藏;secret秘密;garde照管,监护;soigneusement细心地,仔细地;préserver使预防,使防止;longtemps长久地,很久;ardemment热烈地,强烈地;

Nous chérissons notre souveraineté et la préservons jalousement.

我们珍惜我们主权并绝对忠实地捍卫它。

La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?

自从1886年书就以来一直令人怨念严防死守着可口可乐秘方如今面临失守危险吗?

Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.

长期以来,国家一直嫉妒地守护着建立和平特权。

Lors de la distribution, les réfugiés veillent jalousement à ce que personne ne reçoive plus que sa part.

在进行发放时,难民密切注意以确保无人取得超过其应得数量补给品。

Gibraltar a depuis plusieurs années déjà sa propre Constitution, son Parlement et son statut d'autonomie qu'il protège jalousement.

许多年来,直布罗陀有自己宪法、自己议会以及自治地位,直布罗陀都极力加以维护。

Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.

我们将继续坚持我们特点,特点不会强加给任何其他人,也不会被融入我们文化以外其他文化。

Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.

不是我柔情和微微激动:要知道,他全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。

La coordination de l'aide reste difficile parce qu'elle est souvent mal comprise et que les gens tendent à conserver jalousement les informations financières.

援助协调仍是一个艰难历程,因为它经常遭到误解,人们常常对自己财政状况守口如瓶。

Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.

如果国际对付发展不足和贫穷斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。

Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.

收集情报工作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。

Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.

而专有非自由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守机密并视为有价值知识产权。

Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.

我们审判性质决定了审判是艰苦和复杂,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判权利需严格保护。

Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.

我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,是小国自己极力捍卫东西。

Pour commencer, la capacité du Bureau d'appui doit être élargie, mais cela doit s'accompagner d'une volonté réelle d'inclure le Bureau, au sein du système des Nations Unies et non de défendre jalousement ses positions.

首先,必须扩展支助办公室能力,同时,联合国系统内还必须有真正包括而不是起劲排斥支助办公室意愿。

Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.

联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各自行政主权,应提倡能够简化方案审批程序新措施。

Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.

我们致力于保护政府机构独立性,促进地方政府发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。

À n'en point douter, cette voie balisera l'avenir d'un monde réconcilié avec lui-même où sera jalousement préservée, dans la justice et la liberté, dans la paix et la prospérité, la dignité des humains, de tous les humains.

无疑,条道路将是今后建立一个和睦世界基础,在个世界上将在正义和自由、和平与繁荣、以及在全体人类尊严中小心地维护正义、自由、和平与繁荣。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.

有关工业涉及危险和营运极为复杂科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重负担,既不公正,也不恰当。

Là encore, la capacité qu'à l'ONU de se préparer à ces événements et de travailler avec les populations de façon équitable et impartiale en faisant preuve d'autorité est l'une de nos plus grandes forces, et c'est jalousement que nous devons la maintenir et la renforcer.

再说一遍,联合国准备处理事件和以公平、权威和公正方式同人民合作能力是我们最大实力之一,必须小心翼翼地加以捍卫和加强。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 jalousement 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


jalonnage, jalonnement, jalonner, jalonnette, jalonneur, jalousement, jalouser, jalousie, jaloux, jalpaïte,