法语助手
  • 关闭
n. m
主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代主义和分裂主义的一体

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义和主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止主义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义和主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制主义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义和主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除主义和隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族义;conservatisme保守义,守旧;idéalisme唯心义,唯心论;impérialisme帝国义;libéralisme自由张;pragmatisme实用义;extrémisme极端义,走极端;patriotisme爱国义,爱国精神;activisme行动;populisme民众义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

多国家一致反对

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代义和分裂义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护义和义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止义和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热义和

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制义和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

最令人担忧的是,贸易保护义和义有可能抬头,表现形式也是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除和隔离义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme护贸易护贸易制,护关税论;nationalisme民族;conservatisme,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的和孤立导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人隔绝的世上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确维护人类遗产和促进并护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世所有国和人民之间的宽容文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主;conservatisme保守主,守旧;idéalisme唯心主,唯心论;impérialisme帝国主;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主;extrémisme极端主,走极端;patriotisme爱国主,爱国精神;activisme行动;populisme民众主;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主和分裂主的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主和孤立主导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主孤立主

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主和孤立主有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主和隔离主;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护义,保护制,保护关税论;nationalisme民族义;conservatisme保守义,守旧;idéalisme唯心义,唯心论;impérialisme帝国义;libéralisme自由张;pragmatisme实用义;extrémisme极端义,走极端;patriotisme爱国义,爱国精神;activisme;populisme民众义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立义或者创建城堡式社会,再也不是可行办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立义和分裂一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生保护义和孤立义导致了20世纪上半叶大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立义、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立义和不容忍威胁最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热义和孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立义和武力统治诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧是,保护义和孤立义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们印象是,在新世纪中,我们文明将走上一条通往全球社会道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定对所有人都有约束力商定行为守则将排除孤立和隔离义;所有国际相关问题,包括最紧迫问题,都将在谈判桌上得到解决;武力使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性安全理事会集体决定批准情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇, 电浮选, 电腐蚀, 电负(性)的, 电杆, 电感, 电感传感器, 电感计, 电感滤波器, 电感线圈, 电感箱, 电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主;conservatisme保守主,守旧;idéalisme唯心主,唯心论;impérialisme帝国主;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主;extrémisme极端主,走极端;patriotisme爱国主,爱国精神;activisme行动;populisme民众主;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主或者创建的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

信,正是这项政策响应了正在取代孤立主和分裂主的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主和孤立主导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立主、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立主和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主孤立主

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

们抵制孤立主和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主和孤立主有可能抬头,表现形也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

们的印象是,在新世纪中,们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主和隔离主;所有国际关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族;conservatisme旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何或任何国家都有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护和孤立导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在有任何弧立、也与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护类遗产和促进并保护共同类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令担忧的是,贸易保护和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有都有约束力的商定行为则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立主义 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易主义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族主义;conservatisme保守主义,守旧;idéalisme唯心主义,唯心论;impérialisme帝国主义;libéralisme自由主张;pragmatisme实用主义;extrémisme极端主义,走极端;patriotisme爱国主义,爱国精神;activisme行动;populisme民众主义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立主义

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立主义对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立主义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立主义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立主义分裂主义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护主义孤立主义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍谅解是在一个在没有任何弧立主义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产并保护共同人类价值观,防止孤立主义不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间世界所有人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热主义孤立主义

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立主义武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护主义孤立主义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立主义隔离主义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族;conservatisme保守,守旧;idéalisme唯心,唯心论;impérialisme帝国;libéralisme自由张;pragmatisme实用;extrémisme极端,走极端;patriotisme爱国,爱国精神;activisme行动;populisme民众;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立和分裂的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护和孤立致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍和谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产和促进并保护共同人类价值观,防止孤立和不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间和世界所有国和人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立和武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护和孤立有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,和谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立和隔离;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到解决;武力的使用将不是一条通则,而是一种外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,
n. m
孤立 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
isolement
联想词
protectionnisme保护贸易义,保护贸易制,保护关税论;nationalisme民族义;conservatisme保守义,守旧;idéalisme唯心义,唯心论;impérialisme帝国义;libéralisme;pragmatisme实用义;extrémisme极端义,走极端;patriotisme爱国义,爱国精神;activisme行动;populisme民众义;

Beaucoup de pays partagent un rejet de l'isolationnisme.

许多国家一致反对孤立

L'isolationnisme n'apporte rien à personne ni à aucun pays.

孤立对任何人或任何国家都没有任何好处。

L'isolationnisme et la fortification des collectivités ne sont plus possibles.

孤立义或者创建城堡式的社会,再也不是可行的办法了。

Au-delà de Doha, nos nations doivent renouveler leur engagement à ouvrir leurs économies et à rester fermes contre l'isolationnisme économique.

在多哈之外,我们国必须重新承诺开放经济、坚决反对经济孤立义。

Je suis convaincu que c'est précisément cette politique qui correspond aux tendances intégrationnistes qui remplacent dorénavant l'isolationnisme et le sécessionnisme.

我相信,正是这项政策响应了正在取代孤立分裂义的一体化趋势。

La montée en puissance du protectionnisme et de l'isolationnisme ont entraîné la Grande dépression pendant la première moitié du XXe siècle.

而后所产生的保护孤立义导致了20世纪上半叶的大萧条。

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍是在一个在没有任何弧立义、也没有人与外界隔绝的世界上不同文明之间互动的方式。

Une telle approche, orientée sur les résultats, est le meilleur moyen d'assurer la préservation du patrimoine humain et la promotion et la protection des valeurs humaines communes face aux menaces de l'isolationnisme et de l'intolérance.

这样一种注重结果的方法,是确保维护人类遗产促进并保护共同人类价值观,防止孤立不容忍的威胁的最佳途径。

La Tunisie continuera d'apporter une contribution efficace au renforcement de la culture du dialogue et à celui des valeurs de tolérance et de communication culturelle entre les civilisations et entre tous les pays et les peuples du monde et elle continuera d'œuvrer contre le fanatisme et l'isolationnisme.

突尼斯将继续为加强对话文化以及加强种文明之间世界所有人民之间的宽容与文化沟通价值,作出有效贡献,并且努力扼制狂热孤立

Renonçons à la tentation de l'isolationnisme et du règne de la force car comme disait si bien Jean-Jacques Rousseau dans le Contrat social : « Le plus fort n'est jamais assez fort pour être toujours le maître, s'il ne transforme sa force en droit, et l'obéissance en devoir ».

让我们抵制孤立武力统治的诱惑,正如让·雅克·卢梭在“社会契约”中正确地指出:“最强者永远不会强大到永远高高在上,除非他将力量转变为法律、将顺从转变为义务。”

Ce qui est peut-être le plus inquiétant, c'est le risque d'un passage au protectionnisme ou à l'isolationnisme qui prendra peut-être la forme de la mise en place, par le monde développé, de nouvelles barrières, comme des droits environnementaux, pour contribuer, en apparence, à relever le défi du changement climatique.

也许最令人担忧的是,贸易保护孤立义有可能抬头,表现形式也许是发达国家出台新的壁垒,比如,表面上是为了帮助应对气候变化挑战的绿色关税等。

On pensait qu'en ce siècle nouveau notre civilisation évoluerait vers la création d'une société mondiale, dans laquelle l'harmonie prédominerait sur la haine et la stabilité exclurait la défiance; où des règles de conduite unanimement acceptées, ancrées dans le droit international et ayant force contraignante pour tous feraient obstacle à l'isolationnisme et au séparatisme; où tous les problèmes de la vie internationale, y compris les plus graves, se régleraient à la table des négociations et où le recours à la force ne serait pas la règle mais l'exception, sanctionnée par les décisions collectives d'un Conseil de sécurité compétent et représentatif.

我们的印象是,在新世纪中,我们的文明将走上一条通往全球社会的道路;在这个社会中,谐将战胜仇恨、稳定将消除猜疑——在这个社会中,国际法所规定的对所有人都有约束力的商定行为守则将排除孤立隔离义;所有国际相关的问题,包括最紧迫的问题,都将在谈判桌上得到决;武力的使用将不是一条通则,而是一种例外,只有在一个具备能力并具有代表性的安全理事会集体决定批准的情况下才使用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 isolationnisme 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé, isolée, isolement,