Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的
一部分提及不可撤销的所有权。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的
一部分提及不可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命不可撤销问题的
2
3
。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合今世后代的美国国籍不可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的第一部分提及不可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命和不可撤销问题的第2段和第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40年来,95% 以上的
各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代的美国国籍不可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该分没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的
分提及不可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别挑选、聘用、初步培训、任命和不可撤销问题的
2段和
3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代的美国国籍不可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的第一部分提及不可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参《欧
法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命和不可撤销问题的第2段和第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代的美国国籍不可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义第一部分提及不可撤销
所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命和不可撤销问题第2段和第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代
美国国籍不可
选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利规定,因为它承认,为反对承认可提起
抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用
程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的第一
及不可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,
关于挑选、聘用、初步培训、任命和不可撤销问题的第2段和第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代的美国国籍不可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入何新概念,因此可予以删除,但须在该定义的第一部分提及
可撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区司法组织满足了为确保法
立性而设
所有必需条件:
可被免职、免被追究责
听从
何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、
命
可撤销问题的第2段
第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合今世后代的美国国籍
可取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认可提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用的程序规则在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此可予以删除,但须在该定义第一部分提及不可
所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法之独立性而设之所有必需条件:不可被免职、免被追究责任和不听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命和不可
问题
第2段和第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久联合和今世后代
美国国籍不可取消
选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利规定,因为它承认,为反对承认可提起
抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反可适用
程序规则不在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle n'introduisait aucun concept nouveau et pouvait donc être supprimée, sous réserve de l'inclusion d'une référence à l'irrévocabilité de la propriété dans la première partie de la définition.
该部分没有引入任何新概念,因此予以删除,但须在该定义的第一部分提及
撤销的所有权。
Ainsi, toutes les conditions requises pour garantir l'indépendance des juges sont remplies dans l'organisation du système judiciaire de la Région administrative spéciale: irrévocabilité, non-imposition de responsabilité et non-soumission à des ordres ou directives.
因此,澳门特别行政区之司法组织满足了为确保法官之独立性而设之所有必需条件:被免职、免被追究责任
听从任何命令或指示。
Le Rapporteur spécial renvoie en outre le Gouvernement à la Charte européenne sur le statut des juges, et en particulier à ses paragraphes 2 et 3 concernant la sélection, le recrutement, la formation initiale, la nomination et l'irrévocabilité.
特别报告员还请该国政府参照《欧洲法官地位宪章》,特别是关于挑选、聘用、初步培训、任命撤销问题的第2段
第3段。
Depuis plus de 40 ans, plus de 95 % des Portoricains sont favorables à des solutions qui cherchent à garantir une union permanente avec les États-Unis d'Amérique et l'irrévocabilité de l'attribution de la nationalité de ce pays pour les générations actuelles et futures.
40多年来,95% 以上的波多黎各人都赞同尽量保障同美国永久今世后代的美国国籍
取消的选择方案。
Ce traité constituait la disposition la plus favorable au sens de l'article VII de la CNY, puisqu'il reconnaissait la non irrévocabilité, la violation d'ordre public et l'absence de convention d'arbitrage comme des moyens de défense possibles contre la reconnaissance, mais non une violation des règles de procédure applicables.
从《纽约公约》第七条来看,它构成了更为有利的规定,因为它承认,为反对承认提起的抗辩有:未有定论、违反公共政策以及没有仲裁协议,但违反
适用的程序规则
在此列。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。