法语助手
  • 关闭

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内


3. [的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特的资源逆现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助量下降趋势的一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要题是法律冲突题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建49,但须调换先后次序,以便澄清两之间关系。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段提及原子能机构与安全理事会顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要题是法律冲突题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组进行过深入讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

学恰好相反,招收女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建49,但须调换先后次序,以便澄清两之间关系。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [] ,内翻,倒错
inversion du cœur 心,右心
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的]
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

般来说,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,方面,我们看到了奇特的资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换组和三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

举证责任加强了定期雇员的地

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相,招收的女孩比男孩多些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] ,内翻,倒错
inversion du cœur 心
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的]
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

,一方面,我们看到了奇特的资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

是简单交换第一组和第三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

举证责任加强了定期雇员的地

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔项决定,要求恢复原状,样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果里涉及的主要问题是法律冲突问题,样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相,招收的女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中主语倒置

2. [医] 位,内翻,倒错
inversion du cœur 心位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流]
4. [化]
inversion du sucre 糖

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [] 演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]显像
inversion de l'histoire 颠倒历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse,逆,颠倒;perversion败坏,堕落;courbe,弯曲;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭援助流量下降趋势一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗球资源流动倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一举证责任加强了定期雇员地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在球范围内逆明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度偏差或方向突然改变可能是实际错误造成,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安理事会顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相,招收女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句先后次序,以便澄清两句之间关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化]
inversion du sucre 糖的

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,的,颠倒的;perversion;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特的资源流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

们是扭援助流量下降趋势的一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特的资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责了定期雇员的地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,

n. f
1. [语] 倒装(法)
inversion du sujet dans l'interrogation 在疑问句中的主语倒置

2. [医] 反位,内翻,倒错
inversion du cœur 心反位,右心位
inversion de l'utérus après un accouchement 分娩后子宫内翻


3. [电流的] 反向
4. [化] 转化
inversion du sucre 糖的转化

5. inversion de relief 地形倒置,地形倒转
6. [数] 反演(变换)
7. 颠倒,倒置;[摄]反转显像
inversion de l'histoire 颠倒的历史
inversion de la courbe du chômage 扭转失业率的攀升


www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
anastrophe,  interversion,  permutation,  transposition,  renversement,  retournement,  homosexualité
反义词:
rétention de structure
联想词
inverser颠倒,倒置;inverse相反的,逆的,颠倒的;perversion败坏,堕落;courbe曲的,弯曲的;polarisation极化,偏振;logique逻辑,逻辑学;renversement颠倒,翻转;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;négation否定,否认;symétrie称;variation变化;

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来,奇境作为生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Par conséquent, d'une part, nous avons une inversion très particulière du flux des ressources.

因此,一方面,我们看到了奇特的资源逆流现象。

Nous notons cependant avec tristesse l'inversion de cette tendance.

然而,我们悲伤地注意到趋势的逆转。

Elles sont un indicateur de l'inversion de la décrue des flux d'aide.

它们是扭转援助流量下降趋势的一个路标。

"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.

"这是一个逆转的趋势,我们必须, "斯杜马,联邦秘书总工会。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

Cessation et inversion de la course aux armements nucléaires en vue de réaliser le désarmement nucléaire.

停止和扭转核军备竞赛,以便实现核裁军。

Il s'agit donc d'une simple inversion des dates des consultations des groupes de questions I et III.

因此,这只是简单交换第一组和第三组审议的日期。

Cette inversion de la charge de la preuve avantage les personnes titulaires d'un contrat à durée déterminée.

这一反面举证责任加强了定期雇员的地位。

Les Nations Unies et leurs partenaires de développement devaient travailler à une rapide inversion de cette tendance.

联合国和发展伙伴应该辛勤努力扭转这个趋势。

Le changement d'approche ne doit pas se limiter à une inversion des étapes de la transition politique.

改变方法不应该局限于颠倒政治过渡顺序。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

L'absence de stratégie politique est devenue manifeste suite à l'inversion des flux de capitaux constatée au niveau mondial.

资本流动在全球范围内逆转明显表明政治设计之缺乏。

Les écarts importants et les brusques inversions de tendance peuvent être provoqués par des erreurs et doivent être analysés.

大幅度的偏差或方向突然改变可能是实际错误造成的,需要加以调查。

Il s'agissait là d'une inversion de la tendance à penser que la notion de traitement spécial et différencié était dépassée.

这种思路扭转了那种认为特别和优惠待遇已经过时的趋势。

Celles-ci auraient pu dès lors être bafouées par une demande d'inversion de cette décision formulée sous la forme d'une restitution.

如果试图取缔这项决定,要求恢复原状,这样做本身可以就不尊重人民的愿望。

Sa délégation est favorable à l'inversion de la séquence des références à l'AIEA et au Conseil de sécurité au paragraphe 4.

土耳其代表团赞成颠倒在第4段中提及原子能机构与安全理事会的顺序。

L'inversion aurait pu être logique si la question essentielle avait été celle d'un conflit de lois, mais tel n'est pas le cas.

如果这里涉及的主要问题是法律冲突问题,这样做或许是合乎逻辑的,但其实并非如此,这些条文已在工作组中进行过深入的讨论。

L'inversion de la tendance au niveau des inscriptions se fait dans le secondaire où les filles sont plus nombreuses que les garçons.

中学恰好相反,招收的女孩比男孩多一些。

La Commission a adopté la recommandation 49, sous réserve de l'inversion de l'ordre des deux phrases afin de mieux faire ressortir leur articulation.

委员会通过了建议49,但须调换两句的先后次序,以便澄清两句之间的关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inversion 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion, inversive, invertase, invertébré, invertébrée,