C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低是唯一的最低
制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳协议》,它适用于全国各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执行局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会协助下作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的,
助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的最低的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低,政府始终是按照法令确定最低
的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低的机制所采取的程序与确定最低
机制所采取的程序相同,取决于国内经济状况和
自
人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日
照发、标准最低
、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的会按照规定和普通法律是一个
业或部门联合会的成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟和基本地方或职业间同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是行业
联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业全国协作
基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业协会(AIC)因而是棉花行业
专业组织
组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家面粉价格,由国家粮食
蔬菜行业
部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型女性占优势
男性占优势
领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国地
行
业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执行局
常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会方面代表组成
跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总说来,援助
合作基金
“农业
项目”旨在给
内部
组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行最低工资
若干倍,并根据所生多胞胎
数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资机制所采取
程序与确定最低工资机制所采取
程序相同,取决于国内经济状况
来自工人
压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业谈判,以确保法国
社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务
不容置疑
原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门
最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型女性
男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响
问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正
报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们工会按照规定
普通法律是一个工业或部门联合会
成员,在职业
一级是联合省或部门职业
同盟
基本地方或职业
同盟
一个地区同盟
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划多在职业间和全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保工资是唯一的
工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,即会、执行局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面组成的跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的工资的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了工资,政府始终是按照法令确定
工资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整工资的机制所采取的程序与确定
工资机制所采取的程序相同,取决于国内经济状况和来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准工资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定和普通法律是一个工业或部门联合会的成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟和基本地方或职业间同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和全协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一的最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
家的面粉价格,由
家粮食和蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全资协议》,它适用
全
各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执行局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等当时实行的最低工资的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资的机制所采取的程序与确定最低工资机制所采取的程序相同,取决内经济状况和来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法的社会关系
制建立在能使工会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《动法》、《
家就业政策法》、《
动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定和普通法律是一个工业或部门联合会的成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟和基本地方或职业间同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工一的最低工
制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而棉花行业各专业组织的组合
。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳协议》,它适用于全国各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三,即代表大会、执行局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员一
独立
,在一
由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的最低工的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工,政府始终
按照法令确定最低工
的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工的
制所采取的程序与确定最低工
制所采取的程序相同,取决于国内经济状况和来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低工标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工照发、标准最低工
、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定和普通法律一
工业或部门联合会的成员,在职业间一级
联合省或部门职业间同盟和基本地方或职业间同盟的一
地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业和全国
作的基础上
作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一的最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前在实施一项《全国集体劳资
议》,它适用于全国各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了转的需要,该
会设立了三个机构,即代表大会、执行局和
设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的最低工资的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资的机制所采取的程序与确定最低工资机制所采取的程序相同,取决于国内经济状况和来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定和普通法律是一个工业或部门联合会的成员,在职业一级是联合省或部门职业
同盟和基本地方或职业
同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一的最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势男性占优势的领域提倡交叉式职业
。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地
各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执行局常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助合作基金的“农业贸易项
”旨在给贸易
内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的最低工资的若干倍,并根据所生多胞胎的数逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资的机制所采取的程序与确定最低工资机制所采取的程序相同,取决于国内经济状况来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性男性主导领域进行跨行业
,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定普通法律是一个工业或部门联合会的成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟
基本地方或职业间同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间全国协作
上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家面粉价格,由国家粮食
蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型女性占优势
男性占优势
领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正运转
需要,该协会
立了三个机构,即代表大会、执行局
秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总说来,援助
合作
金
“农业贸易项目”旨在给贸易
内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行最低工资
若干倍,并根据所生多胞胎
数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资机制所采取
程序与确定最低工资机制所采取
程序相同,取决于国内经济状况
来自工人
压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国社会关系体制建立在能使工会组织充分执行职责内任务
不容置疑
原则
上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门
最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型女性
男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响
问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正
报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们工会按照规定
普通法律是一个工业或部门联合会
成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟
本地方或职业间同盟
一个地区同盟
成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各行业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业间和全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证资是唯一的
资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花行业间协会(AIC)因而是棉花行业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食和蔬菜行业间部门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势和男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地和各行各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,大会、执行局和常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面组成的跨专业咨询委员会协助下
作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助和合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易和内部贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实行的资的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,使按照协商一致意见确定了
资,政府始终是按照法令确定
资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整资的机制所采取的程序与确定
资机制所采取的程序相同,取决于国内经济状况和来自
人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架内,上述提及问题将提交到行业间谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使会组织充分执行职责内任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利和自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营部门的资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性和男性主导领域进行跨行业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日
资照发、标准
资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的会按照规定和普通法律是一个
业或部门联合会的成员,在职业间一级是联合省或部门职业间同盟和基本地方或职业间同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une réunion interprofessionnelle.
这是各业的联席会议。
Le régime agricole fait largement appel à la solidarité interprofessionnelle et nationale.
农业计划大多在职业全国协作的基础上运作。
Le salaire minimum interprofessionnel garanti (SMIG) est l'unique régime de salaire minimum.
保证最低工资是唯一的最低工资制度。
L'Association interprofessionnelle du coton est donc un regroupement des familles professionnelles de la filière coton.
棉花业
协会(AIC)因而是棉花
业各专业组织的组合机构。
Quant au soutien du prix national de la farine, il incombe à l'Office national interprofessionnel des céréales et des légumineuses.
至于国家的面粉价格,由国家粮食蔬菜
业
门负责。
Le Danemark avait en outre établi un système particulier d'orientation sur la base d'une coopération interprofessionnelle.
丹麦还建立了一个特别的介绍服务系统,这涉及到组织多专业合作。
Il a, en particulier, recommandé d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe.
委员会特别建议在典型的女性占优势男性占优势的领域提倡交叉式职业培训。
Actuellement, une Convention collective nationale du travail dont la portée est nationale et dont le champ d'application est interprofessionnel est en vigueur.
目前正在实施一项《全国集体劳资协议》,它适用于全国各地各
各业。
Pour son fonctionnement, l'Association interprofessionnelle du coton s'est dotée de trois organes à savoir l'Assemblée générale, le Bureau exécutif et le Secrétariat permanent.
为了正常运转的需要,该协会设立了三个机构,即代表大会、执局
常设秘书处。
Le médiateur pour les enfants est une autorité indépendante; il est assisté d'un conseil consultatif interprofessionnel composé de représentants de différents secteurs de la société.
儿童事务监察员是一个独立机构,在一个由社会各方面代表组成的跨专业咨询委员会协助下工作。
D'une manière générale, les projets du Fonds d'aide et de coopération (FAC) dits de professionnalisation du monde agricole ont pour objet la structuration des milieux professionnels et interprofessionnels.
总的说来,援助合作基金的“农业贸易项目”旨在给贸易
贸易组织以一个机构。
Le montant de la prestation équivaut à un multiple déterminé du salaire minimum interprofessionnel en vigueur au moment considéré, qui augmente progressivement en fonction du nombre d'enfants issus de l'accouchement multiple.
津贴额等于当时实的最低工资的若干倍,并根据所生多胞胎的数目逐步增加。
Il convient de faire remarquer que même quand le montant du salaire minimum interprofessionnel garanti est fixé par consensus entre les deux parties, le Gouvernement prend toujours un décret pour le consacrer.
应当指出,即使按照协商一致意见确定了最低工资,政府始终是按照法令确定最低工资的。
Le mécanisme qui sert à ajuster le salaire minimum interprofessionnel garanti suit la même procédure que celui qui sert à le fixer, et dépend de la conjoncture de l'économie nationale ainsi que de la pression des travailleurs.
调整最低工资的机制所采取的程序与确定最低工资机制所采取的程序相同,取决于国经济状况
来自工人的压力。
Dans ce cadre, les questions évoquées ci-dessus sont soumises à la négociation interprofessionnelle afin que le système de relations sociales en France repose sur des principes incontestables qui permettent aux organisations d'exercer pleinement les missions dont elles ont la responsabilité.
在此框架,上述提及问题将提交到
业
谈判,以确保法国的社会关系体制建立在能使工会组织充分执
职责
任务的不容置疑的原则基础上。
Ces droits et libertés sont énoncés dans la loi sur l'organisation générale du travail, la loi sur la politique nationale de l'emploi, la loi sur l'inspection du travail et les décrets fixant le salaire minimum interprofessionnel dans le secteur privé.
这些权利自由已经写入了《劳动法》、《国家就业政策法》、《劳动审查法》,这些法令同时也规定了私营
门的最低工资标准。
Il lui recommande en particulier de s'efforcer d'encourager la formation interprofessionnelle dans les domaines généralement dominés par l'un ou l'autre sexe, ainsi que de s'attaquer au problème de l'impact négatif qu'ont sur les femmes les politiques d'octroi de contrats de durée déterminée.
尤其是,它建议作出努力,鼓励在典型的女性男性主导领域进
跨
业培训,并解决定期合同政策对妇女产生不利影响的问题。
L'auteur, qui y avait planté des vignes, a décidé de procéder à l'arrachage de ces vignes, ce qui lui donnait droit au bénéfice d'une aide de la Communauté européenne sous la forme d'une prime d'arrachage distribuée par l'Office national interprofessionnel des vins (ONIVINS).
后者是这些土地的主人,提交人在土地上种了葡萄树,后来又决定拔除这些葡萄树,因为欧洲联盟鼓励拔除并通过国家酒业界办事处为拔除提供奖励金。
Le programme énonce les droits reconnus par la loi aux employés domestiques afin de leur assurer des conditions de travail appropriées : jours de congé hebdomadaires, congés payés, jours fériés officiels payés, salaire minimum interprofessionnel, rémunération équitable, prestations, congé de maternité et préavis de cessation d'emploi.
该方案规定了法律权利,以确保合适的工作条件,每周有休息日,带薪假期、法定假日工资照发、标准最低工资、公正的报酬、福利、产假以及中止合同提前通知。
Ces syndicats sont membres obligatoirement et de plein droit d'une fédération d'industrie ou de secteur d'activité et, sur le plan interprofessionnel, d'une union régionale comprenant des unions départementales ou interprofessionnelles de secteur, et des unions locales ou interprofessionnelles de base.
它们的工会按照规定普通法律是一个工业或
门联合会的成员,在职业
一级是联合省或
门职业
同盟
基本地方或职业
同盟的一个地区同盟的成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。