Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装
所有各
严阵以待的时间表。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装
所有各
严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装结构的实施方面继续讨论国家
级国防
、联合参谋和作战司令
的内
详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防长
武装
指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作战、情报、后勤、行政、和训练和士气)组成
参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防和安全中去,而且联合军事参谋长已经开始审查有关的要求,但是在安全
门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总已经写好
执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构的实施方面继续讨论国家级国防部、联合
和作战司令部的内部详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部任命
武装部队指挥官和总
Abbas Arabi将军,他和五名副总
(作战、情报、后勤、行政、和训练和士气)组成
联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防和安全部队中去,而且联合军事已经开始审查有关的要求,但是在安全部门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装
队所有
阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装队结构的实施方面继续讨论
家
级
、联合参谋和作战司令
的内
详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
长任命了武装
队指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作战、情报、后勤、行政、和训练和士气)组成了参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的和安全
队中去,而且联合军事参谋长已经开始审查有关的要求,但是在安全
门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚黑塞哥维那总
长已经写好了
份执行计划,其中列有波斯尼亚
黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构的实继续讨论国家
级国防部、联合
作战司令部的内部详细组织
职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部长任命了武装部队指挥官总
长Abbas Arabi将军,他
五名副总
长(作战、情报、后勤、行政、
训练
士气)组成了
长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防安全部队中去,而且联合军事
长已经开始审查有关的要求,但是在安全部门的改革
还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波和黑塞哥维那
长已经写好了
份执行计划,其中列有波
和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构的实施方面继续讨论国家级国防部、联合
和作战司令部的内部详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部长任命了武装部队指挥官和长Abbas Arabi将军,他和五名副
长(作战、情报、后勤、行政、和训练和士气)组成了
长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防和安全部队中去,而且联合军事长已经开始审查有关的要求,但是在安全部门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长好了
份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构的实施方面继续讨论国家级国防部、联合参谋和作
司令部的内部详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部长任命了武装部队指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作、
、后勤、行政、和训练和士气)组成了参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防和安全部队中去,而且联合军事参谋长开始审查有关的要求,但是在安全部门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待
时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构实施方面继续讨论国家
级国防部、联合参谋和作战司令部
内部详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部长任命了武装部队指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作战、情报、后勤、行、和训练和士气)组成了参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过决定将所有武装人员都合并到新
国防和安全部队中去,而且联合军事参谋长已经开始审查有关
要求,但是在安全部门
改革方面还有若干决定尚待作出,大量
详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长已经写好了份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那
队所有各
严阵以待的时间
。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
队结构的实施方面继续讨论国家
级国防
、联合参谋和作战司令
的
细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防长任命了
队指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作战、情报、后勤、行政、和训练和士气)组成了参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有人员都合并到新的国防和安全
队中去,而且联合军事参谋长已经开始审查有关的要求,但是在安全
门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的
细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达
容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Chef d'état-major interarmes de la Bosnie-Herzégovine a préparé un plan d'exécution assorti d'un calendrier pour la constitution de tous les éléments des forces armées du pays.
波斯尼亚和黑塞哥维那总参谋长好了
份执行计划,其中列有波斯尼亚和黑塞哥维那武装部队所有各部严阵以待的时间表。
La restructuration des forces armées de la Bosnie-Herzégovine se poursuit, avec l'examen des détails de l'organisation interne et des compétences respectives de la Bosnie-Herzégovine, du Ministère de la défense de l'état-major interarmes et du commandement opérationnel.
武装部队结构的实施方面继续讨论国家级国防部、联合参谋和作
司令部的内部详细组织和职责。
Le Ministre de la défense nomme un commandant des forces armées et chef de l'état-major, le général Abbas Arabi, qui, avec les cinq chefs d'état-major adjoints (opérations, renseignement, logistique, administration, et formation et moral) constituent le comité interarmes des chefs d'état-major.
国防部长任命了武装部队指挥官和总参谋长Abbas Arabi将军,他和五名副总参谋长(作、
、后勤、行政、和训练和士气)组成了参谋长联合委员会。
Si le Gouvernement de transition a décidé d'intégrer tous les éléments armés dans les nouvelles Forces de défense nationale et de sécurité et le Comité interarmes des chefs d'état-major commencé à passer en revue les besoins dans ce domaine, un certain nombre de décisions sur la réforme du secteur de la sécurité restent encore à adopter et d'importantes activités de planification détaillée à entreprendre.
尽管过渡政府决定将所有武装人员都合并到新的国防和安全部队中去,而且联合军事参谋长开始审查有关的要求,但是在安全部门的改革方面还有若干决定尚待作出,大量的详细规划尚待开始。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。