法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 相作用; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物作用

2. 【物】(基于粒子之间)相作用
法语 助 手 版 权 所 有
义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir起作用,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方交往中出现了一个新动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间作用仍然是一项高度优先事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间作用,事故原因和责任是多方面

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动经济关系面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物相互作用,事故的原因和责任是多面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府一级,必须加强附属机构相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物相互作用

2. 【物】(基于粒子之间)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

着不同要素相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方交往中出现了一动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间相互作用仍然是一项高度优先事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别序改进与各条约机构互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别序与安全理事会之间相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府一级,必须加强附属机构之相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互

2. 【物】(基于粒子之间的)相互
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联性;relation,联;interagir相互起用,相互影响;corrélation联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose;appropriation适合,适应;synergie协同用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学政策之间的相互仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序安全理事会之间的相互

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相作用; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物的相作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité机联作;relation关系,联系;interagir起作用,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

可以得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1.
une interaction médicamenteuse 药物的

2. 【物】(基于粒子之间的)
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联性;relation关系,联系;interagir响;corrélation关,关联,应;interférence干扰,响;symbiose关系;appropriation适合,适应;synergie协同;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工对跟社会有,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影
une interaction médicamenteuse 的相互作用

2. 【】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

理治疗师的工作对跟社会有,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 互作用; 互影响
une interaction médicamenteuse 药物的互作用

2. 【物】(基于粒子间的)互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
想词
interactivité交互性, 人机作性;relation系,系;interagir互起作用,互影响;corrélation应;interférence干扰,互影响;symbiose合作系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与间的互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方经济系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会间的互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

府间一级,必须加强附属机构间的互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,