法语助手
  • 关闭
a. (m)
1的, 无事干的, 无职业的
2着的, 无人占用的:

logement~着的住宅

3(用作n. )着无事干的人, 的人 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant缺的;occupé忙碌的;habité有居民的, 有人住的;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动的;inactif不活动的,懒散的;attenant毗邻的,邻近的;demeuré头脑迟钝的;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座关闭的居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要的人分配遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近的一个的派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记的失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下的青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要摧毁一些无一人的多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时置且无人对之提出有效的权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无人居住的研究站的问题这些研究站对南极洲的纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

平民、毁坏楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前必须按照联合国的标准进行翻修才能达到特派团的需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取的预防性就业政策的无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直置的公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员了世界粮食计划署驻摩苏尔的办事处,随后又了该组织一部置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托的幼儿不足(在幼儿园入托的幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)的房屋那些人的居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案的目标是,通过鼓励占用置地产,扭转市中心地区的洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用的现址进行翻修将会节省大量时间和费用,可减少可能产生的超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲, 无事干, 无职业
2空着, 无人占用

logement~空着住宅

3(用作n. )闲着无事干人, 空闲 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺;occupé;habité有居民, 有人住;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动;inactif不活动,懒散;attenant毗邻,邻近;demeuré头脑迟钝;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住房屋,里面东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要人分配空闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近一个空置派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一人多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且无人对之提出有效权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书理被遗弃和无人居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住重建住宅事件及低水平族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特派团需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项用于把领土公共住房小区长期以来一直空置公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿不足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)房屋那些人居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用现址进行翻修会节省大量时间和费用,并可减少可能产生超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲, 无事干, 无
2空着, 无人占用

logement~空着住宅

3(用作n. )闲着无事干人, 空闲 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺;occupé忙碌;habité有居民, 有人住;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动;inactif不活动,懒散;attenant毗邻,邻近;demeuré头脑迟钝;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住房屋,将里面东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要人分配空闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近一个空置派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一人多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且无人对之提出有效权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无人居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住重建住宅事件及低族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特派团需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直空置公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿不足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)房屋那些人居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产生超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲的, 无事干的, 无职业的
2空着的, 无占用的:

logement~空着的住宅

3(用作n. )闲着无事干的, 空闲的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺的;occupé忙碌的;habité有居民的, 有住的;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租;occupant占有者;immeuble不动的;inactif不活动的,懒散的;attenant毗邻的,邻近的;demeuré头脑迟钝的;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭的居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无居住的房面的东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要的分配空闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近的一个空置的派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在普查时被确认为无居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记的失业总数中,妇女占56.2%,28岁以下的青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一的多层房

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且对之提出有效的权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也处理被遗弃和居住的研究站的问题这些研究站对南极洲的纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏居住的重建住宅的事件及低水平的族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国的标准进行翻修才能达到特派团的需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取的预防性就业政策的无业和失业公民数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项用于把领土公共住房小区长期以来一直空置的公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔的办事处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托的幼儿不足(在幼儿园入托的幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有居住(大约100)的房那些的居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案的目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区的空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无占用的现址进行翻修会节省大量时间和费用,并可减少可能产生的超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲, 无事干, 无职业
2空着, 无人占用

logement~空着住宅

3(用作n. )闲着无事干人, 空闲 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺;occupé忙碌;habité有居民, 有人住;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble;inactif,懒散;attenant毗邻,邻近;demeuré头脑迟钝;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住房屋,将里面东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要人分配空闲或遗产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近一个空置所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一人多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且无人对之提有效权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗无人居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住重建住宅事件及低水平族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直空置公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)房屋那些人居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产生超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1, 无事干, 无职业
2, 无人占用

logement~住宅

3(用作n. )闲无事干人, 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant;occupé忙碌;habité有居民, 有人住;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动;inactif不活动,懒散;attenant毗邻,邻近;demeuré头脑迟钝;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座闲或关闭居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住房屋,将里面东西洗劫一

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要人分配闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近一个派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些无一人多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时置且无人对之提出有效权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无人居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住重建住宅事件水平族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特派团需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔办事处,随后又袭击了该组织一部置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿不足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)房屋那些人居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产生超支延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲的, 无事干的, 无职业的
2空着的, 无人占用的:

logement~空着的住宅

3(用作n. )闲着无事干的人, 空闲的人 法语 助 手 版 权 所 有
义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺的;occupé忙碌的;habité有居民的, 有人住的;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动的;inactif不活动的,懒散的;attenant毗邻的,邻的;demeuré头脑迟钝的;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭的居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要的人分配空闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附的一个空置的派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记的失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下的青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空无一人的多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且无人对之提出有效的权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无人居住的问题这些对南极洲的纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的族裔间犯罪继续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国的标准进行翻修才能达到特派团的需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取的预防性就业政策的无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直空置的公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔的办事处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托的幼儿不足(在幼儿园入托的幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)的房屋那些人的居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案的目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区的空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用的现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产生的超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1空闲职业
2空着人占用

logement~空着住宅

3(用作n. )闲着人, 空闲 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant空缺;occupé忙碌;habité有居民, 有人住;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动;inactif不活动,懒散;attenant毗邻,邻近;demeuré头脑迟钝;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座空闲或关闭居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但人居住房屋,将里面东西洗劫一空。

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要人分配空闲或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近一个空置派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些空一人多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时空置且人对之提出有效权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和人居住研究站问题这些研究站对南极洲纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏人居住重建住宅件及低水平族裔间续发生。

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏空楼、教堂、清真寺、商店等等一般助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前闲置必须按照联合国标准进行翻修才能达到特派团需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取预防性就业政策和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直空置公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔处,随后又袭击了该组织一部空置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托幼儿不足(在幼儿园入托幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)房屋那些人居住条件很差,从小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案目标是,通过鼓励占用闲置地产,扭转市中心地区空洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上人占用现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产生超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,
a. (m)
1的, 无事干的, 无职业的
2着的, 无人占用的:

logement~着的住宅

3(用作n. )着无事干的人, 的人 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
disponible,  désuvré,  inactif,  inhabité,  désert,  libre,  vacant,  vide,  désoeuvré,  oisif,  désœuvré,  creux
反义词:
occupé,  actif,  affairé,  plein,  être affairé,  être occupé,  embesogné,  débordé,  habité
联想词
vacant缺的;occupé忙碌的;habité有居民的, 有人住的;installé安装;aménagé园景;locataire租户,承租人;occupant占有者;immeuble不动的;inactif不活动的,懒散的;attenant毗邻的,邻近的;demeuré头脑迟钝的;

En outre, il existe 800 bâtiments résidentiels inoccupés ou fermés.

此外,约有800座或关闭的居民住宅。

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一

Cela permettrait d'attribuer des biens inoccupés ou abandonnés aux personnes les plus mal loties.

这使得能够向最需要的人分配或遗弃不动产。

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣克附近的一个的派出所。

On a constaté en outre que 2 000 locaux à usage d'habitation étaient inoccupés au moment du recensement.

另有2,000套住房在人口普查时被确认为无人居住。

Les femmes représentaient 56,2 %, et les jeunes de moins de 28 ans 37,1 %, de la population inoccupée officiellement recensée.

在登记的失业人口总数中,妇女占56.2%,28岁以下的青年占37.1%。

Tout au long du conflit, pratiquement chaque jour, les FDI ont attaqué et détruit une poignée de bâtiments inoccupés.

在整个冲突期间,以国防军几乎每天都要袭击并摧毁一些无一人的多层房屋。

La Commission foncière a établi que certaines terres, qui étaient inoccupées lors de la cession, n'avaient fait l'objet d'aucune revendication valable.

土地委员会确认,有些土地在割让时置且无人对之提出有效的权利要求。

Nous espérons que le secrétariat abordera également la question des stations abandonnées et inoccupées, qui polluent le paysage vierge de l'Antarctique.

我们希望,该秘书处也将处理被遗弃和无人居住的研究站的问题这些研究站对南极洲的纯净环境造成污染。

Les pillages et les actes de vandalisme de maisons reconstruites inoccupées se sont poursuivis mais le niveau de criminalité interethnique est resté faible.

抢劫和破坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的族裔间犯罪继

Les attaques visant les civils, la destruction de maisons inoccupées, d'églises, de mosquées, de boutiques, etc. ne contribuent habituellement pas à défaire l'ennemi.

袭击平民、毁坏楼、教堂、清真寺、商店等等一般无助于击败敌人。

Cet immeuble, qui est actuellement inoccupé, devra être réaménagé en fonction des besoins de l'opération et mis en conformité avec les normes des Nations Unies.

该幢大楼目前必须按照联合国的标准进行翻修才能达到特派团的需要。

Le nombre des personnes inoccupées et des chômeurs visés par les mesures prises dans le cadre de la politique active de l'emploi ne cesse de s'accroître.

每年受益于政府采取的预防性就业政策的无业和失业公民人数增加。

Ce programme, financé par des subventions du budget de l'État, a deux modalités : réhabilitation des zones d'habitat non conformes aux normes et urbanisation des zones inoccupées.

该方案由国家预算拨款资助,采取两种方式:一是使标准以下居住区实现城市化,二是使未占有区域实现城市化。

Cet argent sera utilisé pour rendre des appartements depuis longtemps inoccupés prêts à être occupés et pour apporter des améliorations d'infrastructure au logement public du Territoire.

这一款项将用于把领土公共住房小区长期以来一直置的公寓使用起来,改善基础设施。

Le 6 juillet, un bureau du Programme alimentaire mondial (PAM) et, plus tard, un véhicule inoccupé du PAM ont été attaqués par des individus armés à Mossoul.

6日,武装人员袭击了世界粮食计划署驻摩苏尔的办事处,随后又袭击了该组织一部置车辆。

C'est pourquoi un certain nombre de places de jardins d'enfants ainsi que de crèches sont demeurées inoccupées (4 % dans les premiers et 20 % dans les dernières).

因此,在幼儿园和托儿所入托的幼儿不足(在幼儿园入托的幼儿占4%,在托儿所占20%)。

À Oudgyoun, la Mission a vu 18 maisons inoccupées. Les quelque 100 résidents de la localité vivaient dans de très mauvaises conditions de l'agriculture à petite échelle.

在Udgyun,实况调查团看到18所有人居住(大约100人)的房屋那些人的居住条件很差,从事小规模耕种。

Concernant les mesures d'aménagement du territoire, le programme de modernisation du centre-ville vise à repeupler et rénover le centre des villes, en encourageant à utiliser des logements inoccupés.

关于土地规划政策,市中心复兴方案的目标是,通过鼓励占用置地产,扭转市中心地区的洞和退化状态。

Exécuter les travaux dans un périmètre essentiellement inoccupé aurait pour effet de réduire les délais et les coûts et contribuerait à diminuer les risques de dépassement budgétaire et de retard.

在大致上无人占用的现址进行翻修将会节省大量时间和费用,并可减少可能产的超支及延误。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inoccupé 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


inobservance, inobservation, inobservé, inocclusion, inoccupation, inoccupé, in-octavo, inoculabilité, inoculable, inoculant,