法语助手
  • 关闭
a.
公正的, 公平的, 公道的
juge inique 公正的法官
jugement inique 公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste公正的,公平的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice公正,公道,公平;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失公平的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家民成为其外债的质和公平的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男、妇女或儿童——都是一个能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除平衡和公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别们享有消除公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似公正、公平的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦平民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的公正、公平、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协公民和公共管理机构的关系,查对被视为公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正, 极不公平, 极不公道
juge inique 极不公正法官
jugement inique 极不公道判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平,非正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们将我们分隔并拉远距离公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极不公平世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场战争每一个受害者——男人、妇女或儿——一个不能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法解除持续十多年有害禁运,这特别因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
, 极, 极
juge inique
jugement inique 判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste,非;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice道,平;discriminatoire歧视性;indigne值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除平衡和歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调民和共管理机构关系,调查对被视为或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
公正的, 极的, 极公道的
juge inique 公正的法官
jugement inique 公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste公正的,的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice公正,公道,;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序失调和的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦处于窒息状态并且遭受公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除衡和公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似公正、的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法是解除持续十多年的有害禁运,这特别是因为禁运丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的公正、、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
公正的, 极的, 极公道的
juge inique 公正的法官
jugement inique 公道的判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste公正的,的,非正义的;arbitraire任意的,随意的;ignoble卑鄙的,下流的,无耻的;scandaleuse丑事的,丑恶的,令人气愤的,可耻的;intolérable难以忍受的,无法忍受的;odieux可憎的,可恨的;hypocrite伪善的,虚伪的;injustice公正,公道,;discriminatoire歧视性的;indigne值得……的;infâme可耻的, 下流的, 卑鄙的, 名誉的;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们将我们分隔并拉远距离的公正关系造成的结

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序失调和的感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦处于窒息状态并且遭受公正的非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债的人质和极的世界秩序的受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争的每一个受害者——男人、妇女或儿童——都一个能忍受的死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会的单方面决议损害联合国的信誉,并最终损害联合国的效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除衡和公正的歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件的基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上的各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似公正、的非法裁定的可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任的人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一公正情况的坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回应办法解除持续十多年的有害禁运,这特别因为禁运丧失其存在的理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定结束肆意将古巴列入美国国务院的支持恐怖主义国家的名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目的而对拉法的巴勒斯坦民进行的此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们的事实和现实情况的公正、、片面及垄断的宣传的受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构的关系,调查对被视为公正或非法的施政行为的申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议的决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、公正和偏见的词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正, 极不公平, 极不公道
juge inique 极不公正法官
jugement inique 极不公道判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平,非正义;arbitraire;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极不公平世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
极不公正, 极不公平, 极不公道
juge inique 极不公正法官
jugement inique 极不公道判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平,非正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公道,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦处于窒息状态并且遭受不公正非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极不公平世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似不公正、公平非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了不公正闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
不公正, 不公平, 不公
juge inique 不公正法官
jugement inique 不公判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste不公正,不公平,非正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice不公正,不公,不公平;discriminatoire歧视性;indigne不值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是平等

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离公正关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和不公平感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受不公正非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和不公平世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个不能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国信誉,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除不平衡和不公正歧视

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除公正住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出类似不公正、公平非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定公平不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都不会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一不公正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实这一非法目而对拉法巴勒斯坦平民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和实情况不公正、不公平、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表出来,同时也结束了不公正闲置陷阱

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调公民和公共管理机构关系,调查对被视为不公正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、不公正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,
a.
, 极, 极
juge inique 法官
jugement inique 判决
近义词:
illégitime,  inéquitable,  injuste,  partial,  abusif,  injustifié,  scandaleux,  léonin
反义词:
impartial,  juste,  équitable
联想词
injuste,非正义;arbitraire任意,随意;ignoble卑鄙,下流,无耻;scandaleuse丑事,丑恶,令人气愤,可耻;intolérable难以忍受,无法忍受;odieux可憎,可恨;hypocrite伪善,虚伪;injustice正,道,;discriminatoire歧视性;indigne值得……;infâme可耻, 下流, 卑鄙;

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,这项决议草案是

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离关系造成

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在着一种全球秩序已经失调和感觉。

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦经济已经处于窒息状态并且遭受非法禁运。

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界国家人民成为其外债人质和极世界秩序受害者。

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

对我们来说,对于这场罪恶战争每一个受害者——男人、妇女或儿童——都是一个能忍受死亡。

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大会单方面决议损害联合国,并最终损害联合国效力。

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有这样,我们才能够迅速消除衡和歧视现象。

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

针对简陋住房,这些措施特别强调人们享有消除极住宿条件基本权利。

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出现类似正、非法裁定可能性非常大。

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

这一决定正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任人都会为这个决定辩护。

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它对消除歧视这一正情况坚定承诺。

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行回应办法是解除持续十多年有害禁运,这特别是因为禁运已经丧失其存在理由。

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des États qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'État.

第四项决定是结束肆意将古巴列入美国国务院支持恐怖主义国家名单。

Il faut que cessent les châtiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占领国必须停止为实现这一非法目而对拉法巴勒斯坦民进行此种违法集体惩罚。

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在当今世界里,某些国家和地区,成了继续歪曲有关它们事实和现实情况正、、片面及垄断宣传受害者。

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根据RSA,所有工作活动重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了闲置陷阱现象。

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

监察员负责协调民和共管理机构关系,调查对被视为正或非法施政行为申诉。

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Israël.

所提议决议草案除了完全偏袒一方以及汇集了各种武断、正和偏见词语外,并顽固地要求单方面谴责以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inique 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


ininterruption, iniodyme, iniope, Inioteuthis, Iniprol, inique, iniquement, iniquité, initial, initiale,