法语助手
  • 关闭
n.f.
1.
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是的。
2. 〔法〕成立
inexistence d'un acte juridique一个法行为的成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité可能;insuffisance足,贫乏,缺乏;omniprésence无所,普遍;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了证据之后,小组认为本索赔这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明捷克共和国国内已经没有法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都应当认为由于没有接触就证明某一地区此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance,缺;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

明的一个制约因是缺适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领养方面立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一当的监管度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管国际领养方面立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公的处理有不一致之处,这两项公之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一障碍就是少一区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有当的体——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存的。
2. 〔法〕不存,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不,普遍存;faiblesse,虚;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了证据之后,小组认为本索赔不存这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制国际领养方面缺乏立法、和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明某一地区不存此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫,缺;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的约因是缺的监管度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管国际领养方面立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在用于这问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应认为由于没有接触就证明在某地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外障碍就是缺少区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有的体——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期基督徒宣称异教神灵是存在
2. 〔法〕存在,
inexistence d'un acte juridique一个司法行为
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他论据无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体主要特点是它提出理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité可能;insuffisance足,贫乏,缺乏;omniprésence无所在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明一个制约因是缺乏适当监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切是在管制国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应同居、离婚和分居婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都应当认为由于没有接触就证明在某一地区存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约处理有一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级服难民问题所产生影响能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité效,效验,功效;impossibilité不可;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité资格;incohérence不连贯,联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审查了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在管制国际领缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明在捷克共和国国内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可打算仅对外国人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫进展归因于旨在预防偷运移民的措施度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地两级克服难民问题所产生的影响的或因此种薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不存在
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.早期的基督徒宣称异教神灵是不存在的。
2. 〔法〕不存在,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence存在;absence不在,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不在,普遍存在;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

的一个约因是缺乏适当的度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

在审了证据之后,小组认为本索赔不存在这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是在国际领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该国没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表在捷克共和国国内经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于存在适用于这一问题的国际法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否存在“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证在某一地区不存在此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项国际公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体——即:没有国际产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外国人提出这些限

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们在从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜在融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨在预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本存在此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲国家具备在国家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两国承运者每周各开四个来往航班。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,
n.f.
1. 不
Les premiers chrétiens proclamèrent l'inexistence des dieux du paganisme.期的基督徒宣称异教神灵是不的。
2. 〔法〕不,不成立
inexistence d'un acte juridique一个司法行为的不成立
3. 无价值
l'inexistence de ses arguments他的论据的无价值
Cette nouvelle chapelle littéraire se caractérise surtout par l'inexistence de ses théories.这个新文学团体的主要特点是它提出的理论毫无价值。

近义词:
nullité,  absence,  carence,  défaut,  manque,  déficience
反义词:
existence,  importance
联想词
existence;absence,缺席;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;impossibilité不可能;insuffisance不足,贫乏,缺乏;omniprésence无所不,普遍;faiblesse弱,衰弱,虚弱;incapacité无能力,无资格;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;absurdité荒谬,荒唐,不合逻辑;unicité独特性,唯一性;

L'un des problèmes est l'inexistence d'un cadre réglementaire approprié.

已查明的一个制约因是缺乏适当的监管制度。

Ayant examiné les éléments de preuve, le Comité conclut à l'inexistence de telles circonstances en l'espèce.

审查了证据之后,小组认为本索赔不这种情况。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de lois, de politiques et d'institutions pour organiser l'adoption internationale.

委员会关切的是管制领养方面缺乏立法、政策和机构。

Il a également pour fonction de parer à l'inexistence d'un service de référence pour les besoins des traducteurs.

该司还为缺乏资料查询服务的笔译员提供服务。

Le Comité est préoccupé par l'inexistence de dispositions législatives permettant aux personnes handicapées d'accéder au marché du travail.

委员会关注,该没有保证残疾人士进入劳工市场的法律规定。

Les situations décrites sont liées à l'inexistence dans l'état civil de concubinage, d'annulation de mariage ou de séparation.

上述情况没有相对应的同居、离婚和分居的婚姻状况。

Selon l'auteur, cela constitue une preuve irréfutable de l'inexistence de voies de recours en République tchèque.

提交人指出,这项证据充分表明捷克共和内已经没有其他司法补救措施。

L'inexistence de normes de droit international sur cette question ne permet pas au Rwanda de donner une réponse.

由于适用于这一问题的法准则,卢旺达无法提供答复。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un «conflit armé» entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

De plus, la Cour n'a rien conclu quant à l'existence ou l'inexistence d'un « conflit armé » entre les parties.

此外,法院对当事方之间是否“武装冲突”的问题没有作出任何认定。

Le refus de contact ne devra en aucun cas être considéré comme une preuve de l'inexistence de ces peuples.

任何情况下都不应当认为由于没有接触就证明某一地区不此类人民。

Un autre commentaire a porté sur les contradictions entre les deux Pactes internationaux et l'inexistence de ponts entre eux.

还有评论谈到,对两项公约的处理有不一致之处,这两项公约之间尚未建立起联系的桥梁。

Une autre difficulté avait tenu à l'inexistence d'une base de données régionale ainsi que des autres éléments d'infrastructure de base.

另外一个障碍就是缺少一个区域的数据库以及其他基础设施。

Car, ce qui est finalement en cause, c'est l'inexistence d'un mécanisme institutionnel approprié de contrôle, c'est-à-dire une certification internationale d'origine.

归根结蒂,根本问题是没有适当的体制控制机制——即:没有产地证书。

L'inexistence des travaux préparatoires de cette charte, à part quelques fragments, ne permet pas de dégager avec certitude l'intention des rédacteurs.

当然,该宪章的起草者本来可能打算仅对外人提出这些限制。

Malheureusement, elles rencontrent encore beaucoup de difficultés dans l'exercice de cette activité : l'inexistence des pistes de collecte et l'inorganisation du marché.

令人遗憾的是,她们从事商业活动中仍然面临许多困难:缺乏筹资渠道和市场的无秩序。

En effet, les fournisseurs de crédit potentiels ne pouvaient se fier uniquement aux déclarations des débiteurs quant à l'existence ou l'inexistence de sûretés.

另外,据说,潜融资者不能仅仅依赖债务人关于任何现有担保权利的陈述。

D'autres intervenants ont attribué ce manque de progrès à la faiblesse voire à l'inexistence de mesures visant à prévenir le trafic illicite de migrants.

还有一些发言者将毫无进展归因于旨预防偷运移民的措施力度很弱,或甚至就根本此种措施。

Ces problèmes sont aggravés par l'inexistence ou la faiblesse des capacités nécessaires pour traiter les impacts des situations de réfugiés aux niveaux national et local.

这些挑战又因非洲具备家和地方两级克服难民问题所产生的影响的能力或因此种能力薄弱而进一步加剧。

Inexistence des vols commerciaux : il a été décidé qu'il devrait y avoir au départ de chaque État quatre vols hebdomadaires reliant les deux pays.

没有商业航班;商定两承运者每周各开四个来往航班。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexistence 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,