Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是
公度
。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是
公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来伤害是
法估量
。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关疾病和健康不良
状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重国家其后果从各方面来看都是巨大
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
妇女和儿童仍在遭受可怕
暴力,仍受到紧张局势
影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了可估量
苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他们大大加剧了当今索马
法
天
现象和广泛
不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界攻击,是国际社会不可估量
损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响数人
生活,植物和动物也遭受不可估量
损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离形式导致有关各方都蒙受意想不到
巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临艰难困苦罄竹难书,绝对
法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年
殖民统治期间没收
文化财产
数量和价值是难以估计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是无公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来伤害是无法估量
。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关疾病和健康不良
状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严家其后果从各方面来看都是巨大
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍在遭受可怕暴力,仍受到紧张局势
影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天
现象和广泛
不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界攻击,是
际社会不可估量
损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战,但是联合
仍然是一个“充满希望”
机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数人生活,植物和动物也遭受不可估量
损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美分离
形式导致有关各方都蒙受意想不到
巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合不介入,现在活着
无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年
殖民统治期间没收
文化财产
数量和价值是难以估计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是无公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难
。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
代价显然过于巨
。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来伤害是无法估量
。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关疾病和健康不良
状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严国家其后果从各方面来看都是巨
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍在遭受可怕暴力,仍受到紧张局势
影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他们
加剧了当今索马里无法无天
现象和广泛
不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界攻击,是国际社会不可估量
损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战,但是联合国仍然是一个“充满希望”
机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数人生活,植物和动物也遭受不可估量
损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离形式导致有关各方都蒙受意想不到
巨
损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临艰难困苦罄竹难
,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年
殖民统治期间没收
文化财产
数量和价值是难以估计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆的长和
的直径
度的。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他给全体民众带来的伤害
法估量的。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关的疾病和健康不良的状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重的国家其后果从各方面来看都巨大的。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍在遭受可怕的暴力,仍受到紧张局势的影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
给世界带来了
可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他大大加剧了当今索马里
法
天的现象和广泛的不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统的机制过去已导致极度的贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这对整个文明世界的攻击,
国际社会不可估量的损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突的艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但联合国仍然
一个“充满希望”的机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童的有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响数人的生活,植物和动物也遭受不可估量的损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大的成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离的形式导致有关各方都蒙受意想不到的巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰难困苦罄竹难书,绝对法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着的数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜的长达40年的殖民统治期间没收的文化财产的数量和价值难以估计的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆的长
它的直径是无公度的。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来的伤害是无法估量的。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关的疾病健康不良的状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重的国家其后果从各方面来看都是巨大的。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女儿童仍在遭受
怕的暴力,仍受到紧张局势的影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无估量的苦难
,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙
长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天的现象
广泛的不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统的机制过去已导致极度的贫困政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界的攻击,是国际社会不估量的损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突的艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”的机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童的有害影响不估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数人的生活,植物动物也遭受不
估量的损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大的成就,但以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离的形式导致有关各方都蒙受意想不到的巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着的无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜的长达40年的殖民统治期间没收的文化财产的数量价值是难以估计的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆的长
它的直径是无公度的。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来的伤害是无法估量的。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿必然会造成众多相关的疾
康不良的状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重的国家其后果从各方面来看都是巨大的。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女儿童仍在遭受可怕的暴力,仍受到紧张局势的影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量的苦难恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙
长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天的现象
广泛的不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统的机制过去已导致极度的贫困政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界的攻击,是国际社会不可估量的损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突的艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是合国仍然是一个“充满希望”的机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童的有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数人的生活,植物动物也遭受不可估量的损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大的成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离的形式导致有关各方都蒙受意想不到的巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如合国不介入,现在活着的无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜的长达40年的殖民统治期间没收的文化财产的数量价值是难以估计的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆的长和它的直径是无公度的。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地人类悲剧数胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来的伤害是无法估量的。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关的疾病和健的状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重的国家其后果从各方面来看都是巨大的。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍在遭受可怕的暴力,仍受到紧张局势的影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天的现象和广泛的稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统的机制过去已导致极度的贫困和政治稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界的攻击,是国际社会可估量的损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突的艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”的机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童的有害影响可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争仅影响无数人的生活,植物和动物也遭受
可估量的损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大的成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离的形式导致有关各方都蒙受意想到的巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国介入,现在活着的无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜的长达40年的殖民统治期间没收的文化财产的数量和价值是难以估计的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆的长和它的直径是无公度的。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲的是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦磬竹
书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延的代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来的伤害是无法估量的。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关的疾病和健康不良的状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
影响严重的国家其后果从各方面来看都是巨大的。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍可怕的暴力,仍
到紧张局势的影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无可估量的苦和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
过渡政府和主要对立方之间的主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗的部族也
活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天的现象和广泛的不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统的机制过去已导致极度的贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界的攻击,是国际社会不可估量的损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突的艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”的机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童的有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数人的生活,植物和动物也不可估量的损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现已经取得了很大的成就,但可
说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离的形式导致有关各方都蒙意想不到的巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临的艰困苦罄竹
书,绝对无法
货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
塞拉利昂,假如联合国不介入,现
活着的无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本其对朝鲜的长达40年的殖民统治期间没收的文化财产的数量和价值是
估
的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是无公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
是,世界各地
类
剧数不胜数,
间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代价显然过于
大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来伤害是无法估量
。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关疾病和健康不良
状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重国家其后果从各方面来看都是
大
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊图里妇女和儿童仍在遭受怕
暴力,仍受到紧张局势
影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了无估量
苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他们大大加剧了当今索马里无法无天
现象和广泛
不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界攻击,是国际社会不
估量
损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突艰
问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童有害影响不
估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响无数生活,植物和动物也遭受不
估量
损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大成就,但
以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离形式导致有关各方都蒙受意想不到
大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦每天面临
艰难困苦罄竹难书,绝对无法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着无数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年
殖民统治期间没收
文化财产
数量和价值是难以估计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圆长和它
直径是
公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可悲是,世界各地人类悲剧数不胜数,人间苦难磬竹难书。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代价显然过于巨大。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们给全体民众带来伤害是
法估量
。
En outre, le diabète entraîne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然会造成众多相关疾病和健康不良
状况。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影响严重国家其后果从各方面来看都是巨大
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
妇女和儿童仍在遭受可怕
暴力,仍受到紧张局势
影响。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它们只是给世界带来了可估量
苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在过渡政府和主要对立方之间主要对抗边缘,海盗团伙和长期争斗
部族也在活动,他们大大加剧了当今索马
法
天
现象和广泛
不稳定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
传统机制过去已导致极度
贫困和政治不稳定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
这是对整个文明世界攻击,是国际社会不可估量
损失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
对于今天非洲冲突艰巨问题,没有任何快速办法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
执行主任强调,尽管挑战重重,但是联合国仍然是一个“充满希望”机构。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
冲突对儿童有害影响不可估量,并将影响儿童终生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégâts incommensurables.
这场战争不仅影响数人
生活,植物和动物也遭受不可估量
损失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
现在已经取得了很大成就,但可以说仍有许多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les États-Unis, entraînerait des dommages insoupçonnés et incommensurables pour chacune des parties.
独立,使波多黎各与美国分离形式导致有关各方都蒙受意想不到
巨大损失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
许多年来,巴勒斯坦人每天面临艰难困苦罄竹难书,绝对
法以货币价值来衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如联合国不介入,现在活着数儿童将死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其对朝鲜长达40年
殖民统治期间没收
文化财产
数量和价值是难以估计
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。