Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公审判。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公公
市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全公应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加公地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公立
人道主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、公
或公
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够公客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们公、独立
敬业地执行他们
任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性公
性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明公
运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公敬业
法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公司法、不偏不倚
司法
独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公
也不公
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以立
不偏不倚
方式提供人道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于公迅速地收集数据
情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准
选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个公民都有权在合理时间内得到合法、公
公
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法了公正
审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道
义工
人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全公正应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加公正地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公正和中立人道
义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法
不可能是独立
、公正
或公平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工文件似乎不够公正和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们公正、独立和敬业地执行他们任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和公正性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工方法必须规定实施一种标准化、透明和公正
运
方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业法
。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不倚
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公正也不公平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道
义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个公民都有权在合理时间内得到合法、公正和公平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正的审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正的市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向倚的
道主义工作
。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
当加倍努力保证国际法得到完全公正的
用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在更加公正地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着道、公正和中立的
道主义援助的终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响的法官可能是独立的、公正的或公平的。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎够公正和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们公正、独立和敬业地执行他们的任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告更具有客观性和公正性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正的运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业的法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正的司法、倚的司法和独立的司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既公正也
公平的。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和倚的方式提供
道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
当利用这一对话为政治事业服务,也
当采用
同的标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个公民都有权在合理的时间内得到合法、公正和公平的审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全公正应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加公正地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公正和中立人道主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、公正
或公平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够公正和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们公正、独立和敬业地执行他们任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和公正性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不倚
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公正也不公平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个公民都有权在合理时间内得到合法、公正和公平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了的审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
平
的市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武将矛头指向
偏
倚的人道主义工作人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全的应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、和中立的人道主义援助的终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响的法官可能是独立的、
的或
平的。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎够
和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们、独立和敬业地执行他们的任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表呼吁特别报告员更具有客观性和
性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和的运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、和敬业的法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望的司法、
偏
倚的司法和独立的司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权的军事法庭是既也
平的。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和偏
倚的方式提供人道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终偏
倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
应当利用这一对话为政治事业服务,也
应当采用
同的标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个民都有权在合理的时间内得到合法、
和
平的审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了公正审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
公平公正市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全公正应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加公正地史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、公正和中立人道主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、公正
或公平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够公正和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们公正、独立和敬业地执行他们任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和公正性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和公正运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、公正和敬业法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望公正司法、不偏不倚
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不公正也不公平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于公正和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个公民都有权在合理时间内得到合法、公正和公平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
平
市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不道主义工作
员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着道、
和中立
道主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、
或
平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们、独立和敬业地执行他们
任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、和敬业
法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望司法、不偏不
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不
也不
平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不方式提供
道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个民都有权在合理
时间内得到合法、
和
平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出了审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
平
市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指不偏不倚
主义工作
员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着、
和中立
主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、
或
平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们、独立和敬业地执行他们
任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、和敬业
法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望司法、不偏不倚
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不
也不
平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供
主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个民都有权在合理
时间内得到合法、
和
平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指
。
Le juge a fait le jugement impartial.
法官作出审判。
Un marché équitable et impartial des marchés à vous!
平
市场欢迎你来采购!
Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.
我们无法容忍武装团伙将矛头指向不偏不倚人道主义工作人员。
Il faut faire plus d'efforts pour assurer une application totalement impartiale du droit international.
应当加倍努力保证国际法得到完全应用。
Il est temps que la partie arménienne porte un regard beaucoup plus impartial sur l'histoire.
亚美尼亚方面现在应更加地研究历史。
Une telle tendance mettrait fin à l'assistance humanitaire impartiale, neutre et axée sur l'être humain.
这将意味着人道、和中立
人道主义援助
终止。
Un juge acheté ne peut pas être indépendant, impartial ni équitable.
受到影响法官不可能是独立
、
或
平
。
Le document ne semble pas non plus assez impartial et objectif.
工作文件似乎不够和客观。
Ils ont accompli leur mission avec professionnalisme, de façon impartiale et indépendante.
他们、独立和敬业地执行他们
任务。
La délégation vénézuélienne prie le Rapporteur spécial d'être objectif et impartial.
委内瑞拉代表团呼吁特别报告员更具有客观性和性。
Les méthodes de travail doivent permettre un fonctionnement uniformisé, transparent et impartial.
工作方法必须规定实施一种标准化、透明和运作方式。
Elle est composée de 18 juges de haut rang, impartiaux et professionnels.
它有18名德高望重、和敬业
法官。
Il s'est mis à espérer une justice équitable, impartiale et indépendante.
他们当时期望、而且现在继续期望司法、不偏不倚
司法和独立
司法。
4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.
4 最后,没有管辖权军事法庭是既不
也不
平
。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以中立和不偏不倚方式提供人道主义援助。
Dans les circonstances actuelles, ce dernier, sans être parfait, est aussi impartial que possible.
在目前形势下,这个报告称不上十全十美,而只是尽可能地避免片面。
Nous tenons à souligner la façon impartiale dont il mène à bien ses fonctions.
我们愿着重强调他在履行其职责时始终不偏不倚。
Ces enquêtes permettent de recueillir des informations et des données de manière impartiale et rapide.
这种调查进程有助于和迅速地收集数据和情况。
Il ne devrait pas être mis au service de causes politiques et devrait être impartial.
不应当利用这一对话为政治事业服务,也不应当采用不同标准和选择性。
Chaque citoyen a droit à un procès légitime, juste et impartial d'une durée raisonnable.
每个民都有权在合理
时间内得到合法、
和
平
审讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。