法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利微笑

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他眼睛里闪耀着喜光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子眼睛中闪耀着喜光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子眼睛中闪耀着光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新前景——新曙光正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向目标灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她样子发生了惊人变化。那发自内,曾照亮了她脸庞微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工光线及适当教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照, 使亮堂; 使焕

visage illuminé d'un sourire de triomphe 着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮;
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里着喜悦的芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中着喜悦的

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中喜悦的

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的亮给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里喜悦的

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子生了惊人的变化。那自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利微笑

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 眼睛里闪耀着喜悦光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子眼睛中闪耀着喜悦光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子眼睛中闪耀着喜悦光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看了从邻居那黑眼睛里贪婪目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

这盏灯光亮给人们带来光明而不是使们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

眼里闪耀着喜悦光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突了她那谜一般目光散发魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,现了一个新前景——新曙光正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向目标灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她样子发生了惊人变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工光线及适当教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀着喜悦的


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀着喜悦的

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀着喜悦的

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的亮给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着喜悦的

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一新的前景——新的曙正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 明, 耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电

2. 用灯彩装饰
3. [转]耀, 使堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间起来
Ses yeux s'illuminent de joie. 睛里闪耀着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的睛中闪耀着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,

派生:
  • illumination   n.f. 明,;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的睛中闪耀着喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出邻居那黑睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光给人们带来光明而不是使们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

闪耀着喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣着突出她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现一个新的前景——新的曙光正在我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生惊人的变化。那发自内心,曾她脸庞的微笑消失。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里闪耀的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中闪耀的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后

lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中闪耀光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有部分铬零件,独特的颜色,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照耀:
Les éclairs illuminaient le ciel. 闪电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照耀, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 闪耀着胜利微笑

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发, 闪耀:
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他眼睛里闪耀着芒。


常见用法
la joie illumine son visage心情让他容焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子眼睛中闪耀着

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子眼睛中闪耀着

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老点起五颜六色节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯亮给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

闪电照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里闪耀着

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教教义应启发我们对真理寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主色调然后再用一些其他颜色去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现改革将成为照亮以更大团结通往持久和平与发展之路灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般散发出魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新前景——新正在照亮我们大陆处于冲突中较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特颜色,还有漂亮贴纹家伙,并且当它开动时候,一盏漂亮红色霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷堡垒,成为照亮道路和指向灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她样子发生了惊人变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康教学环境指是通风适当教室,有良好自然和人工线及适当教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照, 照, 使堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
; 发
La pièce s'illumine. 房间起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛里喜悦的芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中喜悦的

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin+er动词后缀

lum, lumin, lun, lustr

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer, 点燃;égayer使悦目,修饰,润色;embellir使美,使更美;briller,发;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点;colorer色,染色,使色彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中喜悦的

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出的贪婪的目

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起五颜六色的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的给人们带来而不是使他们失去明。

Les éclairs illuminent le ciel.

了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼里喜悦的

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

色彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣上有一个主色调然后再用一些其他的颜色去搭配和

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围,简单朴素的衣突出了她那谜一般的目散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙正在照我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有部分铬零件,独特的颜色,还有漂贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂的红色霓虹灯还会地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,
v. t.
1. 照明, 照亮, 照
Les éclairs illuminaient le ciel. 电照亮了天空。

2. 用灯彩装饰
3. [转]照亮, 照, 使亮堂; 使焕发:

visage illuminé d'un sourire de triomphe 着胜利的微笑的脸

4. [宗]启迪, 启示

s'illuminer v. pr.
变亮; 发光,
La pièce s'illumine. 房间亮起来了。
Ses yeux s'illuminent de joie. 他的眼睛着喜悦的光芒。


常见用法
la joie illumine son visage喜悦的心情让他容光焕发
les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie孩子的眼睛中着喜悦的光芒

法 语 助手
助记:
il内,入+lumin亮+er动词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

派生:
  • illumination   n.f. 照明,照亮;灯饰;灵感,感悟启示

近义词:
allumer,  enflammer,  embraser,  éclairer,  éclaircir,  inonder

s'illuminer: briller,  

反义词:
aveugler,  obscurcir,  assombri,  assombrir,  aveuglé,  rembrunir

s'illuminer: se rembrunir,  

联想词
éclairer照亮, 点燃;égayer使悦目,修饰,润;embellir使美,使更美;briller发光,发亮;sublimer使理想化 纯化;animer予生命;allumer点火,点燃点亮;colorer,染,使彩鲜艳;décorer装饰,装潢;dynamiser使充满活力,使精力充沛;rayonner发光,光芒四射;

Les yeux de l'enfant s'illuminèrent de joie.

孩子的眼睛中喜悦的光芒

Tommy voudrait bien que le sourire illumine son visage, mais comment faire ?

托米希望微笑浮上妈妈的脸庞,可是要怎么做呢?

Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.

青年看出了从他邻居那黑眼睛流露出的贪婪的目光。

C'est une ville en fête illuminée de lampions multicolores.

这是个古老的,点起的灯的节日。

Cette lampe est un illuminant.

这盏灯是个发光体

La pièce s'illumine.

房间起来

Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.

让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是使他们失去光明。

Les éclairs illuminent le ciel.

照亮了天空。

Ses yeux s'illuminèrent de joie.

他眼喜悦的光芒

La recherche de la vérité doit être illuminée par l'enseignement des grandes religions du monde.

世界上各大宗教的教义应启发我们对真理的寻求。

Chaque fois qu'un rayon d'espoir illuminait la nuit, il était éteint par l'intolérance.

每当希望之光穿破黑暗,它就会被不宽容态度所扼杀。

Equilibrer la silhouette grâce aux couleurs. On part généralement d’une couleur dominante que les autres accompagneront et illumineront.

彩可以使整体装扮得到平衡。一般衣着上有一个主调然后再用一些其他的去搭配和提亮

Les réformes réalisées constituent déjà les phares qui illumineront les sentiers d'une paix durable et d'un développement plus solidaire.

我们已实现的改革将成为照亮以更大的团结通往持久和平与发展之路的灯塔。

« Si l'espoir s'éteint pour laisser la place à la Babel de l'incompréhension, quelle lumière illuminera les chemins de la Terre? »

“如果希望破灭而巴别的嘈杂之声响起,什么火炬会照亮世上的路径?”

La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.

比诺什将她的周围点亮,简单朴素的衣着突出了她那谜一般的目光散发出的魔力。

Il est satisfaisant de noter qu'un nouvel horizon apparaît, qu'une ère nouvelle illumine les régions les plus sombres de notre continent en conflit.

我们满意地看到,出现了一个新的前景——新的曙光正在照亮我们大陆的处于冲突中的较黑暗地区。

En effet, notre aspirateur a maintenant des parties chromées, des couleurs personnalisées, de jolis autocollants, et quand elle l'allume, un joli néon rouge illumine la moquette !

实际上,我们的吸尘器现在已经是个有着部分铬零件,独特的,还有漂亮贴纹的家伙,并且当它开动的时候,一盏漂亮的红霓虹灯还会照亮地毯!

Cette organisation doit être une forteresse contre la guerre, la haine et la pauvreté. Elle devrait être un phare qui illumine le chemin en direction de l'objectif.

本组织必须成为反对战争、仇恨和贫穷的堡垒,成为照亮道路和指向目标的灯塔。

Après cela, elle subie une impressionnante transformation physique. Le sourire intérieur qui illuminait son visage a disparu. Le jeudi 10 octobre 1963, Edith s’éteint à l’âge de 47 ans.

自此,她的样子发生了惊人的变化。那发自内心,曾照亮了她脸庞的微笑消失了。1963年10月10日星期四,艾迪特去世,享年47岁。

Nous savons tous qu'un milieu d'enseignement sain et salubre nécessite une salle de cours aérée, illuminée par une lumière naturelle ou artificielle et équipée de matériel pédagogique d'appoint.

我们知道,健康的教学环境指的是通风适当的教室,有良好的自然和人工光线及适当的教学材料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 illuminer 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion,