Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会,有关人士就世界会
的一些筹备会
发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会日历所列会
举行的所有会外活动
及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学
及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可请在
地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学
及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可
对关于
地物体的
程项目进行审
。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将其作为该小组审
工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡在国家和区域两级加强
地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告
及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学
(天文学
)
及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加
研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建
14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会
提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会注意到,
地物体行动小组、天气和气候预报行动小组
及可持续发展问题行动小组继续开展工作,
便进一步改进和执行其建
。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间物体的家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员和
组织继续就与
地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介
。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
组织、区域机构和在
地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王担任和平利用外层空间委员会
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在家和区域两级加强
地物体相关活动的规划和协调,主要是在美
和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员和
组织提交的关于其在
地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、
天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周
、
点和
点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上空间物体
国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑物体方面进一步
工
范围和适宜
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与物体有关
活动
范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于
为成员参加该行动小组
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所
献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在物体领域发挥重要
用
其他组织
专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工
其他组织和机构提交
报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导用
一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于
为成员参加该行动小组
空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所
献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
物体问题行动小组认为,为加强与
物体有关活动
协调,科学和技术小组委员会可以对关于
物体
议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工情况报告给和平利用外层空间委员会
物体问题行动小组,并将其
为该小组审议工
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强物体相关活动
规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交关于其在
物体方面开展
包括执行特别任务、搜索和后续行动在内
活动
报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
物体问题行动小组获益于
为成员参加该行动小组
空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所
献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好说明
物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当
结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意注意到,
物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工
,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和地物体研究领域包括
和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正拟订若干倡议以
国家和区域两级加强
地物体相关活动的规划和协调,主要是
美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动
内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当全球一级协调各种活动以更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
同次会议上,有关人士就世界会议的一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和地物体研究领域
探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正拟订若干倡议以
国家和区域两级加强
地物体相关活动的规划和协调,主要是
美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其地物体方面开展的
执行特别任务、搜索和后续行动
内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当全球一级协调各种活动以更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次议上,有关人士
议的一些筹备
议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
员国和国际组织继续
与
地物体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着议日历所列
议举行的所有
外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间
、天文学联盟以及空间卫士基金
所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体
究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间员
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间
究
员
(空间
)、天文学联盟以及空间卫士基金
所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动的协调,科学和技术小组
员
可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间员
地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
员国和国际组织提交的关于其在
地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间
究
员
(空间
)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金
所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以
究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
员
满意地注意到,
地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组
员
第四十一届
议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
议注意到,
地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社
科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议的些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登轨道上的空间物体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进
步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际织继续就与
地物体有关的活
的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行的所有会外活以及平行活
。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
获益于作为成员参加该行
的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他
织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际织、区域机构和在
地物体研究领域包括在探测和后续活
方面积极工作的其他
织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
领导作用的
个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问题行
主席
职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
获益于作为成员参加该行
的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行
认为,为加强与
地物体有关活
的协调,科学和技术
委员会可以对关于
地物体的议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问题行
,并将其作为该
审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活
的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际织提交的关于其在
地物体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行
在内的活
的报告以及未来活
计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行
获益于作为成员参加该行
的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球级协调各种活
以更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行
(建议14)已向科学和技术
委员会第四十
届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行
、天气和气候预报行
以及可持续发展问题行
继续开展工作,以便进
步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学合在
起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是
个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间体都具有非常相似的节点周期、远
点和
点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会上,有关人士就世界会
的一些筹备会
发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上的空间体的国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑体方面进一步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与体有关的活动的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会所列会
举行的所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在体领域发挥重要作用的其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用的一个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
体问题行动小组认为,为加强与
体有关活动的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
体的
程项目进行审
。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会体问题行动小组,并将其作为该小组审
工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡以在国家和区域两级加强
体相关活动的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在体方面开展的包括执行特别任务、搜索和后续行动在内的活动的报告以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好说明
体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当
结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意注意到,
体行动小组(建
14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会
提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会注意到,
体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建
。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中体问题是一个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这一特殊轨道上,所有空间物体都具有非常相似节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议一些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这一轨道上空间物体
国家中,大多数都提供静止轨道位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进一步
工作
范围和
机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关
活动
范围提交报
。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举行
所有会外活动以及平行活动。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用
其他组织作专题介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活动方面积极工作
其他组织和机构提交
报
。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这一领导作用一个
现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问题行动组主席一职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作
贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问题行动小组认为,为加强与
地物体有关活动
协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体
议程项目进行审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报给和平利用外层空间委员会
地物体问题行动小组,并将其作为该小组审议工作
基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活动
规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交关于其在
地物体方面开展
包括执行特别任务、搜索和后续行动在内
活动
报
以及未来活动计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问题行动小组获益于作为成员参加该行动小组
空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作
贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球一级协调各种活动以更好地说明地物体危害
特点并将它与其他了解较多
自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体行动小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十一届会议提交了其临时报
。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体行动小组、天气和气候预报行动小组以及可持续发展问题行动小组继续开展工作,以便进一步改进和执行其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有自然科学组合在一起,并通过关注全球环境挑战
国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问题是一个特定
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les objets spatiaux gravitant sur cette orbite ont des périodes nodales, des apogées et des périgées très similaires.
在这特殊
上,所有空间物体都具有非常相似的节点周期、远地点和
地点。
À la même séance, des déclarations ont été faites au sujet des réunions gravitant autour de la Conférence mondiale.
在同次会议上,有关人士就世界会议的些筹备会议发了言。
Cependant, la plupart des États qui ont immatriculé des objets spatiaux gravitant sur cette orbite communiquent leur position géostationnaire.
但是,在已登记这上的空间物体的国家中,大多数都提供静止
位置。
Examen des travaux nécessaires et de dispositifs appropriés pour approfondir la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
考虑地物体方面进
步的工作的范围和适宜的机制。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (suite).
会员国和国际组织继续就与地物体有关的活
的范围提交报告。
Les délégations ont été informées qu'il se pourrait que l'on ne puisse pas accueillir toutes les manifestations et activités parallèles gravitant autour des réunions qui y sont recensées.
代表团获悉,可能无法承办围绕着会议日历所列会议举的所有会外活
以及平
活
。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du COSPAR, de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
小组获益于作为成员参加该
小组的空间研委会、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
D'autres organisations qui jouent un rôle important dans le domaine de la recherche sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre pourraient être invitées à faire des communications.
还可以请在地物体领域发挥重要作用的其他组织作专
介绍。
Rapports des organisations internationales, des organismes régionaux et d'autres organes qui mènent des recherches sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, y compris des activités de détection et de suivi.
国际组织、区域机构和在地物体研究领域包括在探测和后续活
方面积极工作的其他组织和机构提交的报告。
Ce rôle moteur est notamment mis en évidence par la présidence britannique de l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité sur les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.
这领导作用的
个表现是,联合王国担任和平利用外层空间委员会
地物体问
组主席
职。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'UAI et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
小组获益于作为成员参加该
小组的空间研究委员会(空间研委会)、天文学联盟以及空间卫士基金会所作的贡献。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a estimé que l'examen de cette question par le Sous-Comité scientifique et technique permettrait d'améliorer la coordination des activités relatives à ces objets.
地物体问
小组认为,为加强与
地物体有关活
的协调,科学和技术小组委员会可以对关于
地物体的议程项目进
审议。
Il est prévu de faire rapport à ce sujet à l'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, afin de contribuer à ses travaux.
将把该工作情况报告给和平利用外层空间委员会地物体问
小组,并将其作为该小组审议工作的基础。
Enfin, plusieurs initiatives sont en préparation pour améliorer aux niveaux national et régional, notamment aux États-Unis et en Europe, la planification et la coordination des activités relatives aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
最后,正在拟订若干倡议以在国家和区域两级加强地物体相关活
的规划和协调,主要是在美国和欧洲。
Rapports des États Membres et des organisations internationales sur leurs activités concernant les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre (missions, recherche et activités de suivi, notamment) ainsi que sur leurs plans de travail pour l'avenir.
会员国和国际组织提交的关于其在地物体方面开展的包括执
特别任务、搜索和后续
在内的活
的报告以及未来活
计划。
L'Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre a tiré avantage des apports du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI) et de la Spaceguard Foundation, qui en sont membres.
地物体问
小组获益于作为成员参加该
小组的空间研究委员会(空间研委会)、国际天文学联盟(天文学联盟)以及空间卫士基金会所作的贡献。
Il faudrait donc coordonner au niveau mondial les activités visant à mieux caractériser le risque que présentent les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre et à situer ce risque par rapport à celui d'autres catastrophes naturelles mieux connues.
因此应当在全球级协调各种活
以更好地说明
地物体危害的特点并将它与其他了解较多的自然灾害恰当地结合起来加以研究。
Le Comité a noté avec satisfaction que l'Équipe chargée de l'application de la recommandation 14 relative aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre avait présenté un rapport intérimaire au Sous-Comité scientifique et technique à sa quarante et unième session.
委员会满意地注意到,地物体
小组(建议14)已向科学和技术小组委员会第四十
届会议提交了其临时报告。
Les participants ont noté que l'équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, l'équipe sur les prévisions météorologiques et climatiques et l'équipe sur le développement durable poursuivaient leurs travaux en vue d'afficher encore et de mieux appliquer leurs recommandations.
会议注意到,地物体
小组、天气和气候预报
小组以及可持续发展问
小组继续开展工作,以便进
步改进和执
其建议。
Ce dernier regroupe toutes les sciences naturelles et a établi des liens avec les sciences sociales et humaines grâce au Programme international sur les dimensions humaines des changements planétaires, qui étudie notamment la question des objets gravitant sur une orbite proche de la Terre.
该理事会将所有的自然科学组合在起,并通过关注全球环境挑战的国际人类特点方案与社会科学和人文科学建立了联系,其中
地物体问
是
个特定的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。