法语助手
  • 关闭

n. m
(瓶等的)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政以及消除国的瓶颈,以便贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇找到妇司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智的做法将是提出建议,消除妨碍有效执行《波恩宣言》的主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模的瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障碍继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农产品进入发达国家的市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成的短缺和因此带来的这些产品价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有的发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须理收入方面的瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助的各部的能力建设的支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇(尤其是农村户口的家长)的负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中理发展工作的瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化的益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并以各种方式列入预防出现所谓的瓶颈问题的工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有于发展的环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等的)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止的核武器的要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政以及国内的瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智的做法将是提出建妨碍有效执行《波恩宣言》的主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模的瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障碍继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农品进入发达国家的市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够,由此造成的短缺和因此带来的这些品价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其者所具有的发展水平和能力使我们了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面的瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助的各部的能力建设的支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口的家长)的负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建,国际会可集中处理发展工作的瓶颈,和设法这些瓶颈,使贸易自由化的利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并以各种方式列入预防出现所谓的瓶颈问题的工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展的环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面的结构改革,并且私营部门发展所面临的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大车道, 大车轮汽车, 大车拖运, 大车修理工, 大车运输, 大车制造者, 大车装的东西, 大彻大悟, 大臣, 大臣官署,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制材料仍是防生产新武器要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力贸易政以及消除国内瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制材料是武器发展瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智做法将是提出建议,消除妨有效执行《波恩宣言》主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻扩大服务规模瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展继续包括进入发达国家市场机会,包括穷国农产品进入发达国家市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私运资源难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成短缺和因此带来这些产品价格高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助各部能力建设支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口家长)负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前一般领域而言,性别平等被列入针对企业工作并以各种方式列入预防出现所谓瓶颈问题工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面结构改革,并且消除私营部门发展所面临

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制材料仍是防生产新武器要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力贸易政以及消除国内瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制材料是武器发展瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智做法将是提出建议,消除妨有效执行《波恩宣言》主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻扩大服务规模瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展继续包括进入发达国家市场机会,包括穷国农产品进入发达国家市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私运资源难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成短缺和因此带来这些产品价格高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助各部能力建设支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口家长)负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前一般领域而言,性别平等被列入针对企业工作并以各种方式列入预防出现所谓瓶颈问题工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面结构改革,并且消除私营部门发展所面临

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等的)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍生产新的核武器的要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然一个重大的障,特别中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政以及消除国内的瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料核武器发展的瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智的做法将提出建议,消除有效执行《波恩宣言》的主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻扩大服务规模的瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农产品进入发达国家的市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成的短缺和因此带来的这些产品价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有的发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面的瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助的各部的能力建设的支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其农村户口的家长)的负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作的瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化的利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并以各种方式列入预出现所谓的瓶颈问题的工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展的环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新核武器要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力贸易政以及消除国内瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智做法将是提出建议,消除妨碍有效执行《波恩宣言》主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大规模瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展障碍继续包括进入发达国家市场机会,包括穷国农产品进入发达国家市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成短缺和因此带来这些产品价格高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助各部能力建设支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口家长)负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前一般领域而言,性别平等被列入针对企业工作并以各种方式列入预防出现所谓瓶颈问题工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面结构改革,并且消除私营部门发展所面临障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等的)细
goulot d'une bouteille 瓶



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还取有活力的贸易政及消除国内的瓶利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智的做法将是提出建议,消除妨碍有效执行《波恩宣言》的主制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模的瓶问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障碍继续包括进入发达国家市场的机会,包括穷国农产品进入发达国家的市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成的短缺和因此带来的这些产品价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有的发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重,为此我们必须处理收入方面的瓶问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶和加强对援助的各部的能力建设的支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口的家长)的负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作的瓶,和设法消除这些瓶,使贸易自由化的利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶和无形障碍提高效率,尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列入针对企业的工作并各种方式列入预防出现所谓的瓶问题的工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展的环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障碍。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等的)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

有效控制核材料仍是防止生产新的核武器的要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业的融资仍然是一个重大的障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中的燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸出口距离的瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力的贸易政以及消除国内的瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务的问题所在以及在投诉过程中的哪个阶段会出现这样的问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有效管制核材料是禁止核武器发展的瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智的做法将是提出建议,消除妨碍有效执行《波恩宣言》的主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模的瓶颈问题为重点,将促与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展的障碍继续包括发达国家市场的机会,包括穷国农产发达国家的市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源的难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成的短缺和因此带来的这些产价格的高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有的发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临的许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术的问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收方面的瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助的各部的能力建设的支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有的劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口的家长)的负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作的瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化的利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高效率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大的贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前的一般领域而言,性别平等被列针对企业的工作并以各种方式列预防出现所谓的瓶颈问题的工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展的环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面的结构改革,并且消除私营部门发展所面临的障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,

n. m
(瓶等)细颈
goulot d'une bouteille 瓶颈



常见用法
boire au goulot对着瓶嘴喝

近义词:
cou,  goulet d'étranglement,  col,  ouverture
反义词:
culot
联想词
bouchon塞子;bouteille瓶;orifice口子,开口,孔;trou洞;tuyau管,管子,管道,导管;embout金属箍,包头,套圈;gobelet无脚杯;rebord边,缘,凸边;couvercle盖子;récipient容器,器皿;robinet开关,龙头;

Le contrôle efficace des matières nucléaires reste le goulot d'étranglement empêchant la production de nouvelles armes nucléaires.

制核材料仍是防止生产新核武器要害。

Le financement des entreprises demeure un goulot d'étranglement majeur, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.

企业融资仍然是一个重大障碍,特别是中小型企业。

Cela empêcherait de transférer le goulot d'alimentation d'un véhicule sur un groupe électrogène ou une autre pompe.

这将使车辆中燃料线圈无法被转移到发电机或任何其他泵上。

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好解决了深处内地重庆外贸出口距离瓶颈问题。

Les pays africains devaient adopter des politiques commerciales énergiques et supprimer les goulots d'étranglement intérieurs pour profiter des débouchés commerciaux.

非洲国家还需要采取有活力贸易政以及消除国内瓶颈,以便利用贸易机会。

De telles données pourraient contribuer à identifier les problèmes de l'accès des femmes à la justice et les goulots d'étranglement.

这类数据可能有助于妇女找到妇女利用司法服务问题所在以及在投诉过程中哪个阶段会出现这样问题。

Comme l'expérience l'a montré, des restrictions efficaces à l'égard des matières nucléaires constituent le goulot d'étranglement empêchant la mise au point d'armes nucléaires.

实践表明,有管制核材料是禁止核武器发展瓶颈所在。

Des recommandations sont préconisées pour lever certaines des contraintes majeures qui constituent des goulots d'étranglementobstacles à une mise en œuvre efficace de la «Déclaration de Bonn»

明智做法将是提出建议,消除妨碍有执行《波恩主要制约因素。

En mettant l'accent sur le renforcement des systèmes nationaux et en analysant les goulots d'étranglement qui entravent l'élargissement des services, on établira d'importants liens avec les partenariats mondiaux.

以加强化国家系统及分析阻碍扩大服务规模瓶颈问题为重点,将促进与全球伙伴关系建立重要联系。

C'est l'occasion pour moi de rappeler ici que le goulot d'étranglement du développement rural demeure, finalement, l'accès aux marchés des pays développés des produits agricoles des pays pauvres.

我谨回顾,农村发展障碍继续包括进入发达国家市场机会,包括穷国农产品进入发达国家市场。

En utilisant comme goulots d'étranglement naturels les raffineries ou les aéroports, on pourrait imposer des contrôles qui, au moins, rendraient plus difficile la contrebande des ressources visées par l'embargo.

利用提炼厂或机场是自然瓶颈,可实行管制,至少增加走私禁运资源难度。

Très peu de fabriques de matériaux de construction étant actuellement opérationnelles, les pénuries et le prix élevé des produits visés créent des goulots d'étranglement qui entravent la construction de logements.

由于现在很少有建材厂能够生产,由此造成短缺和因此带来这些产品价格高昂,给住房建盖真正造成了瓶颈。

En outre, le niveau de développement et les capacités dont disposent les producteurs turcs nous ont permis d'éliminer de nombreux goulots d'étranglement rencontrés dans le passé du côté de l'offre.

此外,土耳其生产者所具有发展水平和能力使我们消除了过去在供应方面面临许多瓶颈。

Il ne s'agit pas que de faciliter l'accès de nos populations aux nouvelles technologies - certes, c'est très important, et à cet égard il faut nous attaquer au goulot des revenus.

这不应仅仅是协助我们各国人民获得新技术问题——尽管这个问题当然十分重要,为此我们必须处理收入方面瓶颈问题。

Nous sommes tous convenus de rechercher de façon proactive des solutions permettant de réduire les goulots d'étranglement et d'accroître l'appui au renforcement des capacités dans les ministères qui exigent une assistance.

我们都同意,应积极地看待减少瓶颈和加强对需要援助各部能力建设支助问题。

L'épidémie aggrave les goulots d'étranglement actuels en matière de main-d'oeuvre agricole, ce qui accroît la malnutrition et ajoute au fardeau des femmes rurales, notamment de celles qui sont chef de ménage agricole.

艾滋病使农业中现有劳动瓶颈更严重,使营养不良人口增加,并加重农村妇女(尤其是农村户口家长)负担。

Il a été suggéré que la Conférence pourrait mettre l'accent sur les goulots d'étranglements qui freinaient le développement et sur la façon de les éliminer afin de tirer pleinement profit de la libéralisation des échanges.

有人建议,国际会议可集中处理发展工作瓶颈,和设法消除这些瓶颈,使贸易自由化利益能够充分实现。

Les améliorer en éliminant les goulots d'étranglement dans l'infrastructure matérielle et les obstacles non physiques afin de réduire le plus possible le coût du transport leur permettra de contribuer encore plus à l'expansion du commerce.

通过消除实物基础设施瓶颈和无形障碍提高率,以便尽量降低运输费用,将使它们能对扩充贸易作出更大贡献。

Mais sur le plan général, l'égalité des sexes est actuellement prise en considération dans les travaux concernant les entreprises et, de diverses manières, dans la prévention de ce qu'il est convenu d'appeler les problèmes de goulots d'étranglement.

就目前一般领域而,性别平等被列入针对企业工作并以各种方式列入预防出现所谓瓶颈问题工作。

Néanmoins, afin de créer un environnement propice au développement, le Gouvernement est déterminé à intensifier les réformes structurelles en matière de dépenses publiques et de gestion financière, ainsi qu'à éliminer les goulots d'étranglement qui gênent le développement du secteur privé.

然而,为了创造有利于发展环境,我国政府决心加快公共支出和财政管理方面结构改革,并且消除私营部门发展所面临障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 goulot 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


goule, goulée, goulet, goulette, gouleyant, goulot, goulotte, goulu, goulûment, goumbrine,