法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 分,分割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别
le fractionnement d'un syndicat一工会
le fractionnement d'une propriété foncière不动产支分
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕分馏
méthode de fractionnement分馏法
fractionnement du pétrole brut原油分馏
fractionnement à la pression加压分馏

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation分开,分离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement分期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在分批采购订单正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,分割授标本能够更及时地满足特派团需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何分批提交定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于进一步研究,以了解新出现趋势,例如替代化学品使用和生产过程分散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于发展议程不断产生分歧及重视某些发展方面却忽视某一些方面倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋和武装派别间敌对引发

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他研究表明,不同空气-海洋气交换率能够导致HCH异构分馏作用,在海洋大范围传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和分解制造程序,包括先行研究这类物质潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其中 BDE-47 和较轻同源物向北方迁移相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定限值而可能分批签发采购订单;(b) 监测可能分批签发采购订单情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 裂,割,破
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别的
le fractionnement d'un syndicat一工会的
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支
fractionnement des roches岩石机械破
2. 〔
méthode de fractionnement馏法
fractionnement du pétrole brut原油
fractionnement à la pression加压

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation开,离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,割授标本能够更及时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何批提交的定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被包),类、和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体的进一步研究,以了解新出现的趋势,例如替代学品的使用和生产过程的散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于发展议程不断产生歧及重视某发展却忽视某一的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出的特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋和武装派别间敌对引发的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们的敌友关系变无常,因此很难对各提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体的馏作用,在海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代学品和解制造程序,包括先行研究这类物质的潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴二苯醚同源物发生横向离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可能批签发的采购订单;(b) 监测可能批签发采购订单的情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 分裂,分割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别的分裂
le fractionnement d'un syndicat一工会的分裂
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支分
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕分
méthode de fractionnement分
fractionnement du pétrole brut原油分
fractionnement à la pression加压分

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation分开,分离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement分期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在分批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,分割授标本能够更时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何分批提交的定购单,但申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体的进一步研究,以了解新出现的趋势,例如替代化学品的使用和生产过程的分散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于发展议程不断产生分歧某些发展方面却忽某一些方面的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出的特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋分裂和武装派别间敌对引发的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们的敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体的分作用,在海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和分解制造程序,包括先行研究这类物质的潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北方迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可能分批签发的采购订单;(b) 监测可能分批签发采购订单的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 分裂,分割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique派别的分裂
le fractionnement d'un syndicat工会的分裂
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支分
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕分馏
méthode de fractionnement分馏法
fractionnement du pétrole brut原油分馏
fractionnement à la pression加压分馏

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation分开,分离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement分期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在分批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,分割授标本能够更及时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何分批提交的定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体的进步研究,以了解新出现的趋势,例如替代化学品的使用和生产过程的分散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

点在关于发展议程不断产生分歧及重视某些发展方面却忽视某些方面的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,稳定直并将继续府最突出的特征之

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往平民,但许多侵权事件似乎都由新军内部日趋分裂和武装派别间敌对引发的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们的敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体的分馏作用,在海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和分解制造程序,包括先行研究这类物质的潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北方迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可能分批签发的采购订单;(b) 监测可能分批签发采购订单的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 分裂,分割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别的分裂
le fractionnement d'un syndicat一工会的分裂
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支分
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕分馏
méthode de fractionnement分馏法
fractionnement du pétrole brut原油分馏
fractionnement à la pression加压分馏

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation,分离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul;démembrement解;étalement分期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,发署有监测潜在分批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,分割授标本能够更及时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

委员会有发现任何分批提交的定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

于前体的进一步研究,以了解新出现的趋势,例如替代化学品的使用和生产过程的分散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在于发议程不断产生分歧及重视某些发方面却忽视某一些方面的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出的特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋分裂和武装派别间敌对引发的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们的敌友系变化无常,因此很难对各方提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体的分馏作用,在海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和分解制造程序,包括先行研究这类物质的潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北方迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议发署:(a) 调查同日向相同供应商签发的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可能分批签发的采购订单;(b) 监测可能分批签发采购订单的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 裂,割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别的
le fractionnement d'un syndicat一工会的
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕
méthode de fractionnement馏法
fractionnement du pétrole brut原油
fractionnement à la pression加压

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation开,离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,割授标本够更及时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何批提交的定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销括:运输(通常被),类、和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体的进一步研究,以了解新出现的趋势,例如替代化学品的使用和生产过程的散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点关于发展议程不断产生歧及重视某些发展方面却忽视某一些方面的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出的特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋和武装派别间敌对引发的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙活动,它们的敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率够导致HCH异构体的馏作用,海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和解制造程序,括先行研究这类物质的用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北方迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可批签发的采购订单;(b) 监测可批签发采购订单的情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 裂,割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别的
le fractionnement d'un syndicat一工会的
le fractionnement d'une propriété foncière不动产的支
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕
méthode de fractionnement馏法
fractionnement du pétrole brut原油
fractionnement à la pression加压

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意有监测潜在批采购订单的正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,割授标本能够更及时地满足特派团的需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会现任何批提交的定购单,但重申并有启用检验管制措施以现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能括:运输(通常),类、和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

展关于前体的进一步研究,以了解新出现的趋势,例如替代化学品的使用和生产过程的散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于展议程不断产生歧及重视某些展方面却忽视某一些方面的倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出的特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋和武装派别间敌对引的。

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们的敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定的综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他的研究表明,不同的空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体的馏作用,在海洋大范围的传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和解制造程序,括先行研究这类物质的潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物生横向离,其中 BDE-47 和较轻的同源物向北方迁移的相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物的比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议署:(a) 调查同日向相同供应商签的所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定的限值而可能批签的采购订单;(b) 监测可能批签采购订单的情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 裂,割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派
le fractionnement d'un syndicat一工会
le fractionnement d'une propriété foncière不动产
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕
méthode de fractionnement馏法
fractionnement du pétrole brut原油
fractionnement à la pression加压

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation开,离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在批采购订单正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,割授标本能够更及时地满足特派团需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何批提交定购单,但重申有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被包),类、和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体进一步研究,以了解新出现趋势,例如替代化学品使用和生产过程散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于发展议程不断产生歧及重视某些发展方面却忽视某一些方面倾向上表现得很明显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直续是我国政府最突出特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋和武装派间敌对引发

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们敌友关系变化无常,因此很难对各方提出确定综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他研究表明,不同空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体馏作用,在海洋大范围传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和解制造程序,包括先行研究这类物质潜在用途交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表明各种溴化二苯醚同源物发生横向离,其中 BDE-47 和较轻同源物向北方迁移相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发所有采购订单,以查明为规避采购准则中规定限值而可能批签发采购订单;(b) 监测可能批签发采购订单情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,
n.m.
1. 分裂,分割,破碎
le fractionnement d'une tendance politique一政治派别分裂
le fractionnement d'un syndicat一工会分裂
le fractionnement d'une propriété foncière不动
fractionnement des roches岩石机械破碎
2. 〔化〕分馏
méthode de fractionnement分馏法
fractionnement du pétrole brut原油分馏
fractionnement à la pression加压分馏

法 语 助 手
近义词:
division,  morcellement,  partage,  segmentation,  fragmentation,  dispersion,  découpage,  atomisation,  désagrégation,  éparpillement,  démembrement,  émiettement
反义词:
réunion,  synthèse
联想词
séparation分开,分离;cumul兼职,兼任;regroupement再集合, 再聚集;glissement滑,滑动,滑行;transfert转让,让与;traitement待遇;prélèvement抽取,提取;éclatement爆裂,爆炸;calcul估计;démembrement肢解;étalement分期进行;

Le Comité a noté qu'aucune procédure n'était en place au PNUD pour contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会注意到,开发署有监测潜在分批采购订单正式程序。

Autrement dit, le fractionnement du marché aurait permis de répondre plus rapidement aux besoins de la Mission.

换句话说,分割授标本能够更及时地满足特派团需要。

Bien qu'il n'ait pas constaté de fractionnement des commandes, le Comité rappelle que le PNUD ne s'est pas doté d'un dispositif pour les détecter.

审计委员会有发现任何分批提交定购单,但重申并有启用检验管制措施以发现这种情况。

Les premières incluent notamment le transport, qui est souvent sous-traité; le tri, le fractionnement, la manutention et le stockage; la transformation; et la livraison.

货物配销功能包括:运输(通常被分包),分类、分装和处理,储存,加工以及送货。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production.

开展关于前体进一步研究,以了解新出现趋势,例如替代化学品使用和生过程分散。

Cela apparaît clairement dans le fractionnement progressif de l'ordre du jour pour le développement et dans la tendance à privilégier certains aspects du développement tandis que d'autres sont négligés.

这一点在关于发展议程不断生分歧及重视某些发展方面却忽视某一些方面倾向上表现显。

Cette tâche était loin d'être facile dans un environnement de fractionnement politique et avec un parlement qui n'a pas toujours assumé ses responsabilités en tant que partenaire du Gouvernement.

不过,政治稳定一直并将继续是我国政府最突出特征之一。

Bien que les victimes aient souvent été des civils, il semblerait que bien des violations aient été motivées par le fractionnement croissant des Forces nouvelles et la rivalité entre diverses factions armées.

虽然受害者往往是平民,但许多侵权事件似乎都是由新军内部日趋分裂和武装派别间敌对引发

Comme plus de 30 groupes armés sont actifs au Soudan et que les alliances se font et se défont, entraînant un fractionnement des groupes, il n'est pas aisé de dresser un tableau complet et précis des parties en présence.

苏丹境内有30多个武装团伙在活动,它们敌友关系变化无常,因此难对各方提出确定综合概观。

D'après d'autres études, il se pourrait que des différences dans les taux auxquels s'effectuent les échanges de gaz entre l'air et la mer entraînent un fractionnement des isomères du HCH et une accumulation préférentielle de l'alpha-HCH dans l'atmosphère durant la traversée des océans.

其他研究表,不同空气-海洋气体交换率能够导致HCH异构体分馏作用,在海洋大范围传送期间,空气中α-HCH最先累积。

Mener des recherches complémentaires sur les précurseurs pour appréhender des tendances nouvelles comme l'utilisation de produits chimiques de remplacement et le fractionnement des processus de production. Prévoir notamment des études prévisionnelles sur l'utilisation potentielle de ces substances et en partager les résultats.

对前体作进一步研究,以掌握各种新趋势,如使用替代化学品和分解制造程序,包括先行研究这类物质潜在用途并交流此种研究成果。

Le fractionnement latitudinal des congénères du BDE a été mis en évidence par l'augmentation des quantités relatives de BDE-47 et des congénères plus légers en remontant vers le Nord (à distance croissante des régions sources), tandis que la proportion de BDE-99 et des congénères plus lourds diminuait.

有迹象表各种溴化二苯醚同源物发生横向分离,其中 BDE-47 和较轻同源物向北方迁移相对量逐渐增多(距离来源地愈来愈远),而 BDE-99 和较重同源物比率越来越小。

Le Comité recommande au PNUD : a) d'examiner attentivement toutes les commandes passées le même jour à un même fournisseur, afin de recenser celles qui pourraient avoir été fractionnées de manière à contourner les obligations concernant les seuils fixés dans les directives relatives aux achats; et b) de contrôler le fractionnement éventuel des commandes.

委员会建议开发署:(a) 调查同日向相同供应商签发所有采购订单,以查为规避采购准则中规定限值而可能分批签发采购订单;(b) 监测可能分批签发采购订单情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionnement 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


fraction, fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie,