Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他
几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产
今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧
地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,
警察队伍
有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅
不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是种情况,那里霍乱病发是爆炸性
,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他
方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性
,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这流行病不具有爆炸
,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术的迅猛展是当代的另
个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们的士兵在非洲或其他地方疾病,最近在塞拉利昂有士兵
大脑疟疾病毒,但没有人
艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这情况,那里霍乱病
是爆炸
的,但却是短暂的。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧的地方在
,在信息和通信技术飞速
展的时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派的若干参议员开展了系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升的犯罪率表现无能为力,无动
衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老的仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认的旅程中不可能不产生我们今天所面对的悲剧后果,因为它同时是艰巨和
力的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这流行病不具有爆炸
,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术的迅猛展是当代的另
个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们的士兵在非洲或其他地方疾病,最近在塞拉利昂有士兵
大脑疟疾病毒,但没有人
艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这情况,那里霍乱病
是爆炸
的,但却是短暂的。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧的地方在
,在信息和通信技术飞速
展的时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派的若干参议员开展了系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升的犯罪率表现无能为力,无动
衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老的仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认的旅程中不可能不产生我们今天所面对的悲剧后果,因为它同时是艰巨和
力的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当
一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种大脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans avoir un caractère foudroyant, l'épidémie a tendance à s'intensifier.
这种流行病不具有爆炸性,但将继续存在,而且程度略有加剧。
L'époque actuelle présente encore un autre trait nouveau - le développement foudroyant des technologies de l'information et de la communication.
信息和通讯技术迅猛发展是当代
另一个新特点。
Nos soldats sont morts en Afrique et ailleurs de maladies - plus récemment en Sierra Leone d'une forme particulièrement foudroyante de paludisme cérébral - mais aucun n'est mort du sida.
我们士兵在非洲或其他地方
于疾病,最近在塞拉利昂有士兵
于一种
脑疟疾病毒,但没有人
于艾滋病。
C'était le cas des zones rurales où les épidémies de choléra ont été foudroyantes, mais éphémères.
农村地区就是这种情况,那里霍乱病发是爆炸性,但却是短暂
。
Avec la mondialisation croissante des programmes de recherche et les progrès foudroyants des technologies de l'information et des communications, la création de réseaux est devenue un facteur critique pour la production, l'enseignement et la diffusion des connaissances.
研究议程日益国际化以及信息和通信技术迅速发展,造成建立联系对知识生成、教育和推广普及至关重要。
Nous saluons également le départ foudroyant pris par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme dans la conduite de ses activités, et nous adressons des remerciements particuliers à l'ensemble de ses donateurs.
我们也欢迎全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金迅速开始活动,并对全球基金所有捐助者表示特别感谢。
Toutefois, l'aspect le plus préoccupant du commerce électronique, tant pour les pays en développement que pour les pays à économie en transition, tient à l'importance du retard qu'ils ont pris alors que les technologies de l'information et de la communication se développent de manière foudroyante.
不过,对发展中国家和经济转型期国家而言,电子商务最令人担忧地方在于,在信息和通信技术飞速发展
时候,国家本身却非常得落后。
Après l'installation du nouveau Parlement, plusieurs sénateurs de la Fanmi Lavalas ont lancé une campagne de critiques quasi quotidiennes de la police, l'accusant de faire preuve d'incompétence et de passivité face à la montée foudroyante de la criminalité et de compter dans ses rangs des éléments corrompus.
在设立新议会后,范米拉瓦拉斯派若干参议员开展了一系列活动,他们几乎每天都抨击警方,指责警方对不断上升
犯罪率表现无能为力,无动于衷,且警察队伍中有已受腐蚀分子。
Surgis d'une haine et d'un rejet centenaires, Palestiniens et Israéliens ne peuvent pas assumer leur passage de leur négation mutuelle à leur reconnaissance mutuelle sans que ce passage, dans ce qu'il a de formidable et de foudroyant à la fois, ne suscite les dérives tragiques que nous confrontons.
巴勒斯坦人和以色列人从古老仇恨和排斥走出来,在开始其从相互否定到相互承认
旅程中不可能不产生我们今天所面对
悲剧性后果,因为它同时是艰巨和暴力
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。