法语助手
  • 关闭
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形
théorie déductive formalisée演绎论
logique formalisée逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机已正/并体,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规的监测方案支出进程,促了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织员国内世贸组织规则政策的实施前后评估是一个过程即贸易政策审查机

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需求的分析确认,定正的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控的正规则,但人力资源对进入或离开该组织的新工作人员仍无的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续种协商进程,或许应使种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关织中,只有卫生织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸织成员国内世贸织规则政策的实施前后评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需求的分析确认,制定正式的培训应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索的非政府织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合协议,把种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该织的新人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施前后评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

的设想是,该专题工作将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关织中,只有卫生织在启动离岸外包服务中心之签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

织成员国内织规则政策的后评估是一个正式过程易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面或者是在国家承认的教会主管人士面,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之,应该根据对于需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施前评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施前后评估一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续在公证登记处主管官员面前或者在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式息,包括同在高加索工作的非政府组织息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不要取代秘书处的举措审查,而要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利一样的,也就说,一种没有什么正规地位的权利,或者对于公当局而言一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就说,一项非正式的权利,或者对于公当局某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

的设想是,专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施后评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面或者是在国家承认的教主管人士面,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金向审计委员保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之根据对于需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社、实际因素,鼓励参与社活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社的代表(雇主环境协、工等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方十一届议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施前后评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面前或者是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求职者(不过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管局、海关管局、税务管中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并不是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑法律,履行由去年加入《国际刑法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,待获得水的权利与待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或者公共当局而言是一种相性很大的义务,在很大程度上取决负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源进入或离开该组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或者公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决所具备的资金地方当局人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,
动词变位提示:formalisé可能是动词formaliser变位形式

formalisé, e
a.
【逻辑学】形式化的
théorie déductive formalisée形式演绎论
logique formalisée形式逻辑

Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.

有必要继续这种协商进程,或许应使这种协商更加频繁正式化。

Il est envisagé qu'elle poursuive son travail, avec un mandat formalisé, après la vingt-deuxième session du Conseil d'administration.

目前的设想是,该专题工作组将继续依照一项正式确定的任务规定,于理事会第二十二届会议结束之后继续开展工作。

Ce mécanisme a été formalisé et institutionnalisé et, à ce jour, le Gouvernement indonésien a promulgué sept ordonnances de gel.

这一机制已正式成立/并体制化,迄今已发布了7项冻结令。

L'OMS était la seule organisation disposant d'un accord de services formalisé avant le lancement de son centre de services délocalisés.

在有关组织中,只有卫生组织在启动离岸外包服务中心之前签订了正式的SLA。

Cette augmentation a été facilitée par l'application d'un processus de suivi plus formalisé relatif aux dépenses de programme au niveau régional et du siège.

区域总部两级实施了更为正规化的监测方案支出进程,促成了这一增长。

L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC).

对世贸组织成员国内世贸组织规则政策的实施前后评估是一个正式过程即贸易政策审查机制。

Il est formalisé selon déclaration exprès et personnelle de l'assentiment des fiancés face au compétent fonctionnaire du conservatoire des registres de notariat ou de la confession religieuse reconnue par l'État.

完成的手续是在公证登记处主管官员面前或是在国家承认的教会主管人士面前,未婚双方个人明确声明并表示同意。

L'UNICEF a assuré le Comité qu'il a formalisé des procédures destinées à garantir la conformité à ses Règlement financier et règles de gestion financière.

儿童基金会向审计委员会保证,已有制度化的程序确保遵守其《财务条例细则》。

Avant la délocalisation, il fallait établir un plan formalisé de formation fondé sur l'analyse et la définition des besoins, et comportant une analyse des compétences requises et des insuffisances à cet égard.

在离岸外包之前,应该根据对于需求的分析确认,制定正式的培训计划;这种计划应当包括技术要求技术差距分析。

Sur le terrain, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et l'OSCE ont reconnu qu'il était nécessaire d'accroître la coordination et le partage d'informations formalisé, y compris avec les ONG travaillant dans le Caucase.

人道协调厅欧安组织认识到需要在外地一级加强协调正式共享信息,包括同在高加索工作的非政府组织共享信息。

Celui-ci assure à tout demandeur d'emploi (avec toutefois une priorité d'action en faveur des publics les plus fragilisés), un accompagnement individualisé, efficace et de qualité (formalisé par un contrat d'insertion d'une durée maximale de deux ans).

该机构为所有求过最弱势群体优先行动)提供个性化的、有效的、高质量的陪伴(签订最长期限为两年的安置合同)。

Le statut de cette administration a été développé et formalisé par la signature de l'accord de coopération avec l'Administration de la police, l'Administration des douanes, l'Administration fiscale et la Banque centrale du Monténégro, la Commission des opérations de bourse et les tribunaux.

它与黑山警察管理局、海关管理局、税务管理局中央银行、证券交易委员会基层法院签署合作协议,把这种地位进一步加以丰富正规化。

Les initiatives et les examens qu'entreprendront les sous-groupes ne sont pas censés se substituer à ceux du Secrétariat, ils ne feront que les compléter et offrir à celui-ci un moyen formalisé d'aborder et résoudre les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies.

采购网络工作小组采取的举措进行的审查并是要取代秘书处的举措审查,而是要补充秘书处的活动,为秘书处提供更多正式手段来处理解决联合国全系统一级共同关心的问题。

Le Japon est également déterminé à déployer des efforts supplémentaires pour renforcer le droit pénal international, conformément à son engagement qui a été formalisé grâce à son adhésion au Statut de Rome de la Cour pénale internationale l'année passée.

日本还决心作出进一步努力来加强国际刑事法律,履行由于去年加入《国际刑事法院罗马规约》而正式确认的承诺。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est conçu comme le droit à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou comme une obligation très relative des pouvoirs publics qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières de l'entité débitrice de l'obligation.

在许多工业化国家,对待获得水的权利与对待获得食宿的权利是一样的,也就是说,是一种没有什么正规地位的权利,或对于公共当局而言是一种相对性很大的义务,在很大程度上取决于负有该项义务的机构所具备的财政资源。

Au fil des années, l'association a formalisé le cadre de sa mission envers la situation de handicap à travers une approche spécifique : la réduction des facteurs de risque; le développement des aptitudes et de l'autonomie des personnes; l'adaptation des facteurs environnementaux, sociaux, physiques; le développement de la participation sociale.

多年来,协会制定了针对残疾人状况的任务框架,实施具体办法:减少风险因素、培养人员的才能自治力、采用环境、社会、实际因素,鼓励参与社会活动。

M. Peersman (Pays-Bas) souscrit à la déclaration faite par le Danemark au nom de l'Union européenne et appuie sans réserve la campagne lancée par l'Union pour faire universellement accepter le Statut de Rome et convaincre les pays qui n'ont pas encore formalisé leur adhésion.

Peersman先生(低地国家)对荷兰代表以欧洲联盟的名义发表的声明表示赞同,同时完全支持欧洲联盟为使《罗马规约》获得全球的认可、并为说服至今仍未签署该规约的国家而开展的各项活动。

La stratégie de sécurité pour le Projet de renouvellement des systèmes de gestion comprend des règles formelles pour les conventions de désignation (listes d'autorisations d'accès, rôles, identifiants d'utilisateur) et le contrôle par mots de passe. Mais la Division de la gestion des ressources humaines n'a toujours pas de protocole formalisé pour l'arrivée de nouveaux fonctionnaires ou la cessation de service.

管理系统更新项目安全战略包括命名约定(许可清单、作用、用户标识)密码控制的正式规则,但人力资源对进入或离开该组织的新工作人员仍无正式的流程描述。

Dans beaucoup de pays industrialisés, le droit d'accès à l'eau est un peu conçu comme les droits à l'alimentation ou au logement, c'est-à-dire comme un droit peu formalisé ou une obligation très relative des pouvoirs publics (qui dépend, dans une large mesure, des ressources financières mises à disposition, ou de la bonne volonté des maires à l'égard d'une population plus ou moins bien tolérée).

在许多工业化国家,获得水的权利被视为类似于获得食物或住房的权利,也就是说,是一项非正式的权利,或对于公共当局是某种非确定性义务(在很大程度上取决于所具备的资金地方当局对人口中往往受排斥的阶层所表现的善意)。

Par ailleurs, en Belgique, le gouvernement flamand a formalisé la concertation et la discussion avec les représentants de la société civile (patronat, associations environnementales, syndicats, etc.) sur les changements climatiques, à la faveur d'une approche participative très ambitieuse, à laquelle un exposé spécial a été consacré lors de la onzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

此外,在比利时,佛兰芒政府与民间社会的代表(雇主环境协会、工会等)就气候变化问题开展了广泛的协商讨论,其采取的自下而上法是气候变化公约缔约方会议第十一届会议上一个专题介绍的主题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 formalisé 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


formal, formaldéhyde, formaline, formalisable, formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste,