法语助手
  • 关闭
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, , 融化
neige fondante融化

2.
bonbons fondants糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


大体上, 大体相同, 大天白日, 大天使, 大田, 大调, 大厅, 大厅(古时城堡中的), 大厅深处, 大庭广众,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, , 融化
neige fondante融化

2.
bonbons fondants糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
juteux,  tendre,  moelleux
词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口, 软

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其Sissa索赔审查结果,建不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

一系列人类发展报告中提出政策建兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔化, 溶解, 融化
neige fondante融化

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口
poire fondante多汁

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口果, 软

2.

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四起案件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体化。

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,
动词变位提示:fondant可能是动词fonder或动词fondre变位形式

a.
1. 熔, 溶解,
neige fondante

2. 易溶于口
bonbons fondants易溶于口糖果
poire fondante多汁酥梨

3. 很嫩 [指肉]

4. 〈转义〉(色彩)渐淡
des tons fondants渐淡色调

— n.m.
1. 易溶于口糖果, 软糖

2. 酥饼

3. 【工程技术】助熔剂, 熔剂

常见用法
poire fondante多汁

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
juteux,  tendre,  moelleux
反义词:
croquant,  farineux
联想词
coulant扣环,带扣;chocolat巧克力;croustillant松脆;crémeux含大量奶油;croquant乡巴佬;nourrissant滋补,滋养;moelleux柔软;formant成型;caramel淡红褐色;développant发展;constituant立宪会议;

Ces mesures devraient être définies en se fondant sur les considérations ci-après.

应当将以下提出各项考虑因素作为这类措施导向。

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统关系指定酋长。

L'AOC a calculé le montant de sa réclamation en se fondant sur deux hypothèses.

AOC在计算索赔额时有两个假定。

Il est autrement possible d'utiliser le verre comme fondant dans une fonderie de plomb.

替代办法是,可将此类玻璃用于铅冶炼厂中熔剂

Se fondant sur ses constatations, le Comité ne recommande aucune indemnité au titre des contrats.

根据审查结论,小组建议对合同损失不予赔偿。

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

因此,可以据此先例预测资源总额将再翻一番。

Se fondant sur ses conclusions concernant la réclamation de Sissa, le Comité ne recommande pas l'indemnisation.

小组根据其对Sissa索赔审查结果,建议不予赔偿。

Le Groupe de travail a précédemment élucidé 4 cas en se fondant sur des renseignements fournis par le Gouvernement.

过去,工作组根据政府提供资料澄清了四件。

Nous fondant sur les réalités nationales, nous pouvons échanger nos connaissances, nous compléter, intégrer nos marchés.

在我们各国现实基础上,我们可以交换知识,相互补充和使我们市场一体

En se fondant sur ces rapports, il est possible de définir quatre grands types de situations.

根据这些报告,可以确定四大类型情况。

En se fondant sur ces recommandations, ma délégation appuie le principe de la revitalisation du CCT.

基于上述考虑,我国代表团原则上赞同振兴反恐委员会。

Le troisième objectif stratégique est un ordre international se fondant sur la primauté du droit et un multilatéralisme efficace.

第三个战略目标是立足于法治和有效多边主义国际秩序。

Ce taux est toutefois calculé en se fondant sur les chiffres du budget final révisé tardivement en fin d'exercice.

然而,该执行率所依据是该两年期后期修订最后预算数字。

Elle a donc évalué la perte faisant l'objet de sa demande de réparation en se fondant sur cette période.

为此,它把索赔损失视为在这一期间发生损失。

Pour la KPC, le Comité n'a pas à prendre une décision en se fondant sur cette analyse de sensibilité.

KPC说,这一灵敏度分析不应成为小组决定基础

En se fondant sur le succès de partenariats particuliers, on intensifiera le dialogue avec le secteur privé.

将在个别伙伴关系成功基础上,与私有部门开展更广泛对话。

Se fondant sur les résultats de l'évaluation, le HCR a révisé et réorganisé sa stratégie de projet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

Aujourd'hui, le pays peut regarder l'avenir en fondant de grands espoirs sur la naissance d'une nouvelle ère.

今天,我国可以满怀期望,期待着一个新时代诞生。

C'est en se fondant sur les possibilités et les espoirs existants que l'Assemblée générale a été convoquée.

一方面,存在某些希望和机会,大会召开即以这些希望为基础

Se fondant sur cet acquis, le Bureau s'attachera en priorité, pendant la période 2008-2011, à

对一系列人类发展报告中提出政策建议兴趣不断增长,这从在许多重要国家和全球政策制定论坛上无数发言可以反映出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fondant 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,