Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不,
不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
显然,无核武器国家应当
这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他
需要帮助者的坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或者因为既得利益,或者
,更有甚者,
担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因使是改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国声疾呼,这完全表明他是需要帮助者的坚
捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不,
不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
显然,无核武器国家应当
这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他
需要帮助者的坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或者因为既得利益,或者
,更有甚者,
担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法的有力的倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非社会打击恐怖主
的决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器家应当是这一协定的支持者,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者的坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉在这方面表现突出,该
虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终对塔利班政权和基地恐怖主
网络的战斗者的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视社会的旗帜下巩固了它的支持者以及更右翼政党的支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈工作方法
有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略应制造更多
异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际击恐怖主义
决心坚定
移,世界
有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们
因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
过《家庭关系法案》提出
管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野
动物园内,这只一点也
怕
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一
儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们的《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改的任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持的期望,并且使一些最顽固的诽
得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧着这头奔驰的大象摆出怒气冲冲的姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法的有力的倡导。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多的异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义的决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟的努力遭遇了坚定的抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定的支持,因为它们不会因而承担更多的责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助的坚强捍卫
。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大的承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾的是,乌干达和卢旺达的军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗的这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络的战斗的力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会的旗帜下巩固了它的支持以及更右翼政党的支持
。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出的管制一夫多妻状况的提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲的某野生动物园内,这只一点也不怕生的斑马在一辆载着一对父女的汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面的阻力非常大,或是因为既得利益,或
是,更有甚
,是担心失去对进展的控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人的坚定反对——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
际刑院超越了其支持者
期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一一
杀气腾腾
印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
际社会打击恐怖主义
决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清罂粟
努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器家应当是这一协定
支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中共和
大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者
坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉在这方面表现突出,该
虽然贫穷,却作出巨大
承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视际社会
旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美南部佐治亚洲
某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力
常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定不移,世界不会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和尔省,大规模清除罂粟
努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家应当是这一协定支持者,因为它们不会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀不怕人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
不过《家庭关系法案》提出管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野生动物园内,这只一点也不怕生
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦人
坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接
整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre constitution consacre l'opposition farouche de mon pays à la peine de mort.
我们《宪法》以强烈措辞反对死刑。
Nous opposerons une résistance farouche à tous les efforts qui viseront à l'amender.
我们将坚决抵制对其进行修改任何和所有努力。
Il oppose une farouche résistance.
他进行殊死抵抗。
La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.
国际刑院超越了其支持者期望,并且使一些最顽固
诽谤者变得哑口无言。
Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.
一路上,他们好几次碰到一群一群杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰
大象摆出怒气冲冲
姿态。
L'Ambassadrice Rajmah Hussain restera également dans nos mémoires comme un défenseur farouche de l'amélioration des méthodes de travail de la Conférence.
我们还将记得拉杰马·侯赛因大使是改进裁谈会工作方法有力
倡导者。
Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.
军事策制造更多
异化、反对和敌人。
Il n'y aura pas de paix dans le monde si la communauté internationale n'a pas une volonté farouche de lutter contre les terroristes.
除非国际社会打击恐怖主义决心坚定
移,世界
会有和平。
Dans les provinces d'Helmand et de Nangarhar, les efforts d'élimination de la culture du pavot à grande échelle ont rencontré une résistance farouche.
在赫尔曼德和楠格哈尔省,大规模清除罂粟努力遭遇了坚定
抵抗。
Les États non dotés d'armes nucléaires devraient bien évidemment être les plus farouches partisans d'un tel accord, qui n'entraînerait pas de charge supplémentaire pour eux.
很显然,无核武器国家当是这一协定
支持者,因为它们
会因而承担更多
责任。
Ses multiples missions à Bangui et dans le monde pour plaider la cause centrafricaine démontrent à tous égards qu'il est un farouche défenseur des laissés-pour-compte.
他多次访问班吉和世界各地,为中非共和国大声疾呼,这完全表明他是需要帮助者坚强捍卫者。
Ces moineaux ne sont pas farouches.
这些麻雀人。
Il fallait citer le Bangladesh, pays où, malgré la pauvreté, une volonté farouche avait permis de progresser vers l'admission à l'école de tous les jeunes des deux sexes.
孟加拉国在这方面表现突出,该国虽然贫穷,却作出巨大承诺,因此在使所有男孩和女孩入学方面取得了进展。
II est certes regrettable que les armées de l'Ouganda et du Rwanda se soient une nouvelle fois livrées entre elles à de farouches combats dans la ville de Kisangani.
确实令人感到遗憾是,乌干达和卢旺达
军队再次在基桑加尼激烈交战。
Nous sommes convaincus que nous devons appuyer les forces afghanes qui ont fait leurs preuves comme combattants farouches contre le régime des Taliban et contre le réseau terroriste d'Al-Qaida.
我们确信,必须支持阿富汗这种已经证明是始终反对塔利班政权和基地恐怖主义网络
战斗者
力量。
Le HDZ a réussi à consolider sa base et a rallié les partisans d'autres partis de droite sous la bannière d'une critique farouche et d'un mépris ouvert de la communauté internationale.
克民共体已设法在激烈批评和公开藐视国际社会旗帜下巩固了它
支持者以及更右翼政党
支持者。
De plus, les propositions du projet de loi sur les rapports au sein de la famille qui tendent à imposer des conditions à la polygamie se heurtent à une farouche résistance.
过《家庭关系法案》提出
管制一夫多妻状况
提议遭到极端反对。
Dans un parc animalier de Géorgie, au sud des états-Unis, ce zèbre, peu farouche, s’est arrêté un instant à hauteur d’un véhicule transportant un père et sa fille, comme pour les saluer.
在美国南部佐治亚洲某野
动物园内,这只一点也
斑马在一辆载着一对父女
汽车边停留了一会儿,就像是要向他们问好一样。
Pourtant, j'ai pu observer une résistance farouche à l'idée d'une réforme du mécanisme, que cela tienne à des intérêts déclarés ou, pis encore, à la crainte de perdre le contrôle des événements.
但我仍然发现,在改革现行机制方面阻力非常大,或者是因为既得利益,或者是,更有甚者,是担心失去对进展
控制。
Le 14 septembre, le capitaine Yakutumba, chef de milice et farouche opposant des Banyamulenge, s'est rendu au Gouvernement sous l'effet de pressions militaires, 250 de ses combattants ayant fini par accepter le brassage.
14日,巴尼亚穆伦格人坚定反对者——民兵领导人雅库通巴上尉在军事压力下及其250名战斗人员经劝诱接受整编后,向政府投降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。