法语助手
  • 关闭

v. t.
1料)
2使凋谢, 使枯萎
le vent chaud a fané les dernières roses 热风使最后一批玫瑰凋谢了

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月使这个女人脸失去了光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯萎; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里玫瑰枯萎了

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶死亡已经夺走一个爱生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮会凋谢?因为那是魅力一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽儿会凋谢,因为这是迷人一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣理想仍然渺茫,新千年希望正处于逐渐消失危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2使凋谢, 使枯萎
le vent chaud a fané les dernières roses 热风使最后一批玫瑰凋谢了

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不
l'âge a fané le visage de cette femme 月使这个女人的脸失去了光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯萎; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花枯萎了

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,使色彩艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年;abîmer,毁;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2凋谢, 枯萎
le vent chaud a fané les dernières roses 热风最后一批玫瑰凋谢了

3[引], , 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月这个女人的脸失去了光泽

4衰退,

Le soleil fane les étoffes. 阳光布料褪



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯萎; 2. 褪, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花枯萎了

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着彩鲜艳;<书>渲,赋予……彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐;sécher干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红,2mm长,会迅速枯萎。

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2使凋谢, 使枯萎
le vent chaud a fané les dernières roses 热风使最后一批玫瑰凋谢了

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月使这个女人的脸失去了光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯萎; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase的玫瑰花枯萎了

法语 助 手
  • colorer   v.t. 色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2
le vent chaud a fané les dernières roses 热风最后一批玫瑰凋

3[引]褪色, , 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月这个女人的脸失去了光泽

4衰退, 衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

么美丽的花朵会凋

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

么漂亮的花会凋?因那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

么美丽的花儿会凋,因这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没么大不了,转瞬即逝像玫瑰的

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


paon, paonne, paonneau, paonner, paoteou, paoting, papa, papable, papagoïte, papaïne,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2使凋谢, 使
le vent chaud a fané les dernières roses 风使最后一批玫瑰凋谢了

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月使这个女人的脸失去了光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, ; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


papaye, papayer, pape, papeete, papegai, papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2使凋谢, 使枯
le vent chaud a fané les dernières roses 热风使最后一批玫瑰凋谢

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月使这个女人的脸失去光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花枯

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


papier-cul, papier-émeri, papier-filtre, papier-linge, papier-monnaie, papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2使凋谢, 使
le vent chaud a fané les dernières roses 风使最后一批玫瑰凋谢了

3[引]使褪色, , 使失去光泽, 使变得暗淡, 使变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月使这个女人的脸失去了光泽

4使衰退, 使衰败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光使布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, ; 2. 褪色, 失去光泽, 变得暗淡, 变得不新鲜; 衰退, 衰败

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,使色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher使干燥;renaître再生,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的生命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


papillon, papillonacé, papillonnage, papillonnant, papillonner, papillonneur, papillosarcome, papillotage, papillotant, papillote,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,

v. t.
1翻晒(草料)
2凋谢, 枯萎
le vent chaud a fané les dernières roses 热风最后一批玫瑰凋谢了

3[引]褪色, , 失去光变得暗淡, 变得不新鲜
l'âge a fané le visage de cette femme 岁月这个女人的脸失去了光

4退, 败:

Le soleil fane les étoffes. 阳光布料褪色。



se faner v. pr.
1. 凋谢, 枯萎; 2. 褪色, 失去光, 变得暗淡, 变得不新鲜; 退,

常见用法
les roses ont fané dans le vase瓶里的玫瑰花枯萎了

法语 助 手
联想:
  • colorer   v.t. 着色,染色,色彩鲜艳;<书>渲染,赋予……色彩,带点……味道

近义词:
dessécher,  flétrir,  décolorer,  défraîchir,  déteindre,  ternir,  défleuri,  dépérir,  desséché,  se flétrir,  s'étioler,  décati,  fatigué,  flétri,  fripé,  se ternir,  friper,  délaver,  sécher,  affadir

se faner: jaunir,  passer,  pâlir,  ternir,  décolorer,  sécher,  déteindre,  défraîchir,  étioler,  flétrir,  

反义词:

se faner: fleurir,  éclore,  florissant

raviver,  fleurir,  rafraîchir,  ranimer,  s'épanouir,  éclore,  épanouir,  florissant,  rafraîchissant,  
联想词
fleurir开花;cueillir采摘;pourrir腐烂,腐败;sécher;renaître,复活;arroser浇,洒,喷;fleur花;mourir死亡;vieillir年老,上年纪;abîmer损坏,毁坏;disparaître消失;

La couleur du papier peint s'est fanée.

墙纸的颜色褪掉

Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.

花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。

Parce que ca fait partie du charme Pourquoi les jolies fleurs se fanent?

为什么美丽的花朵会凋谢?

Cette fleur fanée puisque la mort ennemie a pris l'amour d'une vie.

既然可恶的死亡已经夺走一个爱的命。

Pourquoi les jolies fleurs se fanent? Parce que ca fait partie du charme.

为什么漂亮的花会凋谢?因为那是魅力的一部分。

Pourquoi les jolies fleurs se fanant? Parce que ca fait partie du charme.

为什么美丽的花儿会凋谢,因为这是迷人的一部分。

Ici, des fleurs ne fanent jamais.

这里花开不败。

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.

有人告诉我,活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢

Les espoirs du nouveau millénaire risquent de faner, les idéaux d'harmonie internationale et de prospérité mondiale partagée restant hors de portée.

由于国际和谐和全球共同繁荣的理想仍然渺茫,新千年的希望正处于逐渐消失的危险之中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faner 的法语例句

用户正在搜索


papoter, Papou, papouasie-nouvelle-guinée, papouille, papouiller, papovavirus, paprika, papule, papuleuse, papuleux,

相似单词


fancy fair, fandango, fandard, fane, fané, faner, faneur, faneuse, fanfan, fanfare,