法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动是年轻人精力过于旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有种解脱手段:铺纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民族或部族对立的手段,动机则出于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利的发泄政治不满的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚个特遣队的指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是例,该队将其部队同当地社区隔离并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并为他们的精力提供个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的种随意或任意行为,Tadic案的判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动年轻人精力过旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote毒剂,毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过民族或部族对立的手段,动机则出宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利的发泄政治不满的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队的指挥官对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及人方面的技能,并为的精力提供一个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使感到心灰意冷的主要原因,往往通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判重复这种说法,而明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动是年轻人精力过于旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民族或部族对立的手,动机则出于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利的发泄政治不满的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,往往家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机选择自己有尊严的生活方式,否则就形成挫败感,往往只暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队的指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机,让青年男女能够发展领才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并为他们的精力提供一个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈体育运动是年轻人精力过于发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民族或部族对立手段,动机则出于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利发泄政治不满工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有不满情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法本中“zone de deversement”一词(英本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人思维、悔悟和宽恕气氛,以排泄对正义与复仇要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面技能,并为他们精力提供一个积极释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关基础设施是引起巴勒斯坦一般民众猜疑并使他们感到心灰意冷主要原因,他们往往通过某种形式暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取一种随意或任意行为,Tadic一案判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体普遍或系统恐怖运动构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈体育运动是年轻人精力过于旺盛发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère泄怒方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民族或部族对立手段,动机则出于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利发泄政治不满工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有不满情绪必然一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机选择自己有尊严生活方式,否则就形成挫败感,往往只导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人思维、悔悟和宽恕气氛,以排泄对正义与复仇要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家体育活动,澳大利亚正在提供机,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面技能,并为他们精力提供一个积极释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关基础设施是引起巴勒斯坦一般民众猜疑并使他们感到心灰意冷主要原因,他们往往通过某种形式暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取一种随意或任意行为,Tadic一案判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体普遍或系统恐怖运动构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动是年轻人精力过于旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民立的手段,动机则出于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不满的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利的发泄政治不满的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而群体于他们遭受排挤所抱有的不满情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队的指挥官们防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并为他们的精力提供一个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判决不是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动是年轻人精力过旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突过是解决民族或部族对立的手段,动机则容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍能成为发泄政的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

允许将外交和领事使团馆舍作为便利的发泄政的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对他们遭受排挤所抱有的情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队的指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并为他们的精力提供一个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判决是重复这种说法,而是明确指,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈体育运动是年轻人精力过于旺盛发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

多国内冲突过是解决民族或部族对立手段,动机则出于宗教容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍能成为发泄政治方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

将外交和领事使团馆舍作为便利发泄政治工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人思维、悔悟和宽恕气氛,以排泄对正义与复仇要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也出现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面技能,并为他们精力提供一个积极释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关基础设施是引起巴勒斯坦一般民众猜疑并使他们感到心灰意冷主要原因,他们往往通过某种形式暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取一种随意或任意行为,Tadic一案判决是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体普遍或系统恐怖运动构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人工溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈的体育运动是年轻人精力过于旺盛的发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒的方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康的;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突过是解决民族或部族对立的手段,动机则出于宗教容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交能成为发泄政治满的方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

允许将外交和领事使作为便利的发泄政治满的工具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有的满情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到的重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有机会选择自己有尊严的生活方式,否则就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中的“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人的思维、悔悟和宽恕的气氛,以排泄对正义与复仇的要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队的指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派也出现了积极的变化,驻布尼亚的特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家的体育活动,澳大利亚正在提供机会,让青年男女能够发展领导才干、协同工作、自律以及尊重自己及他人方面的技能,并为他们的精力提供一个积极的释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关的基础设施是引起巴勒斯坦一般民众的猜疑并使他们感到心灰意冷的主要原因,他们往往通过某种形式的暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取的一种随意或任意行为,Tadic一案的判决是重复这种说法,而是明确指出,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体的普遍或系统的恐怖运动的构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,
n.m.
1. 〔医〕人溃疡
2. 〈转〉发泄方法,解脱手段
Les sports violents constituent un exutoire pour l'excès de vitalité des jeunes gens.剧烈体育运动是年轻人精力过于旺盛发泄方法。
chercher un exutoire à sa colère寻找泄怒方法
Pour moi, j'ai un exutoire: le papier est là, et je me soulage (Flaubert).对我来讲有一种解脱手段:铺开一张纸,我就可以舒展身心。(福楼拜)
3. 引水沟,溢水渠

法 语助 手
近义词:
antidote,  diversion,  dérivatif,  soupape,  palliatif,  remède
反义词:
accès,  entrée,  fermeture,  refoulement
联想词
canaliser疏通,疏浚;tremplin跳板;émissaire密使;refoulement使后退;refuge庇护;réservoir水库,蓄水池,容器;antidote解毒剂,解毒药;malsain损害健康;

Nombre de ces conflits sont un exutoire.

比如讲,许多国内冲突不过是解决民族或部族对立手段,动于宗教不容忍情绪。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques un exutoire commode des mécontentements politiques.

外交馆舍不能成为发泄政治不方便雷针。

Il ne faut pas faire des locaux diplomatiques et consulaires un exutoire commode des mécontentements politiques.

不允许将外交和领事使团馆舍作为便利发泄政治不具。

À terme, la rancœur de ces groupes minoritaires se plaignant d'être marginalisés ne manquera pas, en effet, de chercher un exutoire.

从长远而言,少数群体对于他们遭受排挤所抱有情绪必然会寻找一个发泄

Dans les familles de réfugiés, la violence familiale sert souvent d'exutoire au stress engendré par l'absence de logement convenable et par d'autres obstacles à leur installation.

缺乏适足住房和再定居时遇到重重困难对难民家庭造成压力,往往导致家庭暴力。

Il faut parvenir à offrir à chacun l'opportunité de choisir sa voie dans la dignité. À défaut, la frustration n'a souvent d'autre exutoire que la violence.

每个人都应有会选择自己有尊严生活方式,否就会形成挫败感,往往只会导致暴力。

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, l'expression « zone de déversement » (en anglais « discharge zone ») employée dans la version française devrait être remplacée par l'expression plus correcte « zone d'exutoire ».

第2条草案和以后各条款草案法文本中“zone de deversement”一词(英文本:“discharge zone”)也许更应称为“zone d'exutoire”。

Il est indispensable de créer un climat favorable à la réflexion, à la contrition et au pardon, tant sur le plan collectif qu'individuel afin de trouver un exutoire pour les exigences de justice et de vengeance.

必须创造一种促进共同与个人思维、悔悟和宽恕气氛,以排泄对正义与复仇要求。

Les commandants d'un contingent déployé à Bunia ont pris des mesures afin de prévenir les actes d'exploitation et de violence sexuelles en organisant des activités de loisirs pour leurs soldats et en leur offrant d'autres exutoires.

布尼亚一个特遣队指挥官们对防止性剥削和性虐待采取积极办法,为其士兵提供文娱和其他活动

Des changements encourageants ont également eu lieu dans les missions, notamment dans le contingent de Bunia qui a isolé ses soldats de la population locale et organisé des activités de loisirs afin de leur procurer un exutoire.

特派团也现了积极变化,驻布尼亚特遣队就是一例,该队将其部队同当地社区隔离开并为他们提供文娱活动

En appuyant le sport dans les pays en développement, l'Australie offre la possibilité aux jeunes hommes et aux jeunes femmes de développer leurs compétences en matière d'aptitude à animer une équipe, de travail d'équipe, d'autodiscipline et de respect pour eux-mêmes et pour les autres, en même temps qu'elle fournit à leurs énergies un exutoire positif.

通过支持发展中国家体育活动,澳大利亚正在提供会,让青年男女能够发展领导才干、协同作、自律以及尊重自己及他人方面技能,并为他们精力提供一个积极释放渠道。

La poursuite, voire le renforcement, des activités de peuplement et de la construction d'infrastructures dans les territoires occupés constitue la principale la raison du manque de confiance et du sentiment de frustration que l'on rencontre chez les Palestiniens ordinaires, des sentiments qui trop souvent trouvent un exutoire dans la violence, sous une forme ou une autre.

继续在被占领土地建立和巩固以色列定居点及相关基础设施是引起巴勒斯坦一般民众猜疑并使他们感到心灰意冷主要原因,他们往往通过某种形式暴力进行发泄。

Au lieu de retomber dans l'argument souvent invoqué selon lequel le viol est un acte arbitraire ou fortuit commis par des soldats cherchant un exutoire à leur énergie sexuelle, la décision dans l'affaire Tadic indique sans ambiguïté que le viol et les violences sexuelles peuvent être considérés comme des éléments constitutifs d'une campagne généralisée ou systématique de terreur à l'encontre d'une population civile.

按照通常说法,强奸是士兵为发泄性欲采取一种随意或任意行为,Tadic一案判决不是重复这种说法,而是明确指,强奸和性暴力可以被视为针对一平民群体普遍或系统恐怖运动构成要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exutoire 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


exulcération, exulcérer, exultation, exulter, exutoir, exutoire, exuvie, ex-voto, exystéroïde, eyeliner,