法语助手
  • 关闭
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 剥夺所有权的

2. 财产用的, 购的
propriétaire exproprié 用财产的所有
immeuble exproprié 〈引申义〉用的大楼

— n.
1. 剥夺所有权的

2. 用财产的 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何用的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得收任何的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚出境,没收他们的财产,并将另几千关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直用财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有同意用财产,但必须立即给予公平的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个,如果其财产未经他或她同意用,有权向法院提出起诉,并对用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常受损财产的“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交说,政府为其地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖地和其他地的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备伊拉克当局用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前没收的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革用了870万公顷的地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南的地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿地产方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民的财产没收的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 剥夺所有权的

2. 财产的, 购的
propriétaire exproprié 财产的所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉的大楼

— n.
1. 剥夺所有权的人

2. 财产的人 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公事业,并且事先给予合理补偿,否则不得收任何人的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已没收,到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚人出境,没收他们的财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意财产,但必须立即给予公平的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意,有权向法院提出起诉,并对、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常受损财产的“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖地和其他地的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备伊拉克当局

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前没收的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革了870万公顷的地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南的地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿地产方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适于国民的财产没收的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权的

2. 财产被征用的, 被征购的
propriétaire exproprié 被征用财产的所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用的大楼

— n.
1. 被剥夺所有权的人

2. 被征用财产的人 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得征收任何人的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚人出境,没收他们的财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用财产,但必须立即给予公平的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常按受损财产的“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征收地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖地和其他被征收地的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革征用了870万公顷的地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿被征收地产方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民的财产被没收的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权的

2. 财产被用的, 被购的
propriétaire exproprié 用财产的所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被用的大楼

— n.
1. 被剥夺所有权的人

2. 被用财产的人 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被用的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公用事业,并且事先给予合理补偿,否则收任何人的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还:“认为所有上述财产均已被没收,直到今天都没有因此到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚人出境,没收他的财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被用财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen,这个帐户中的资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意用财产,但必须立即给予公平的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被用,有权向法院提出起诉,并对用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常按受损财产的“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人,政府为其被地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖地和其他被地的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen,它的巴格达办事处的仓库的所有设备被伊拉克当局用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收的投资的稳定的市场价值,而是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革用了870万公顷的地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南的地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩,他根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿被地产方面他没有到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民的财产被没收的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大院的后门, 大约, 大约”的意思, 大约的, 大约地, 大约在, 大月, 大跃进, 大杂烩, 大杂院儿,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权

2. 财产被征用, 被征购
propriétaire exproprié 被征用财产所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用大楼

— n.
1. 被剥夺所有权

2. 被征用财产 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷地(28平方公)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

多法律制度中,任何被征用财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得征收任何人财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%巴勒斯坦领,允犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄政权曾经驱逐住埃塞俄75 000多厄立特人出境,没收他们财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用财产价值给予赔偿,允购置同等价值不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市东耶路撒冷征用了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非涉及公共利益情况下。 这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并依法规定程序情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用财产,但必须立即给予公平补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损财产,反映其资本价值补偿通常按受损财产“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征收地所规定价格要大大低于同一地区自由买卖地和其他被征收价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它巴格达办事处仓库所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收投资稳定市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府数据,过去六年,联邦政府为进行地改革征用了870万公顷地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南地,以建立新居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有权利遭到了侵犯,因为赔偿被征收地产方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出另一种解决办法是,国家其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民财产被没收案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权

2. 被征用, 被征购
propriétaire exproprié 被征用所有
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用大楼

— n.
1. 被剥夺所有权

2. 被征用 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用都属于公共

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得征收任何

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%巴勒斯,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚75 000多厄立特里亚出境,没收他们,并将另几千关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用价值给予赔偿,允许购置同等价值不动

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有,除非在涉及公共利益情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定程序情况下并根据这种程序才可以未经所有同意征用,但必须立即给予公平补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个,如果其未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损,反映其资本价值补偿通常按受损“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交说,政府为其被征收地所规定价格要大大低于在同一地区自由买卖地和其他被征收价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它巴格达办事处仓库所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收投资稳定市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革征用了870万公顷地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南地,以建立新居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有权利遭到了侵犯,因为在赔偿被征收方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民没收案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权的

2. 财产被征用的, 被征购的
propriétaire exproprié 被征用财产的所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用的大楼

— n.
1. 被剥夺所有权的人

2. 被征用财产的人 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷的(28公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设的公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得征收任何人的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多里亚人出境,没收他们的财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德南

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威宪法保障私有制并禁止没收私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用财产,但必须即给予公的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为没收或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常按受损财产的“公市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征收所规定的价格要大大低于在同一区的自由买卖和其他被征收的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行动(“没收日”)之前被没收的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉没收意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行改革征用了870万公顷的,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南的,以建新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿被征收面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民的财产被没收的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被剥夺所有权

2. 被征用, 被征购
propriétaire exproprié 被征用所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用大楼

— n.
1. 被剥夺所有权

2. 被征用 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而没收了2,800公顷地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用都属于公共

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立公用事业,并且事先给予合理补偿,否则得征收任何人

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还没收了42%巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述均已被没收,直到今天我们都没有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚75 000多厄立特里亚人出境,没收他们,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用价值给予赔偿,允许购置同等价值

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中资金被伊拉克当局没收。

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

4月6日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止没收私有,除非在涉及公共利益情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定程序情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用,但必须立即给予公平补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际法行为没收或毁损,反映其资本价值补偿通常按受损“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征收地所规定价格要大大低于在同一地区自由买卖地和其他被征收价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它巴格达办事处仓库所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生没收行(“没收日”)之前被没收投资稳定市场价值,而是反映由于提前获悉没收意图而发生价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革征用了870万公顷地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局没收西岸和加沙大约48 904德南地,以建立新居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有权利遭到了侵犯,因为在赔偿被征收方面他们没有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民没收案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,
动词变位提示:exproprié可能是动词exproprier变位形式

exproprié, e
a.
1. 被所有权的

2. 财产被征用的, 被征购的
propriétaire exproprié 被征用财产的所有人
immeuble exproprié 〈引申义〉被征用的大楼

— n.
1. 被所有权的人

2. 被征用财产的人 Fr helper cop yright

Les autorités israéliennes ont exproprié 2 800 hectares (28 km2) pour la construction du mur.

以色列当局为建筑隔离墙而了2,800公顷的地(28平方公里)。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Nul ne peut être exproprié, hormis pour une cause d'utilité publique déterminée conformément à la loi, moyennant une juste et préalable indemnité.

除非由于依法设立的公用事业,并且事先给予合理补偿,否则不得征任何人的财产。

Parallèlement, Israël a exproprié 42 % des territoires palestiniens dans lesquels il admet des immigrants juifs afin d'essayer de modifier l'équilibre démographique de la Palestine.

同时,以色列还了42%的巴勒斯坦领,允许犹太移民进入,以图改变巴勒斯坦的人口平衡。

En outre, Primorje déclare que «tout le matériel susmentionné a été exproprié».

Primorje还说:“我们认为所有上述财产均已被,直到今天我们都有因此得到任何赔偿。

Le régime éthiopien a expulsé et exproprié plus de 75 000 Érythréens vivant en Éthiopie et en détient des milliers d'autres dans des camps de concentration.

埃塞俄比亚政权曾经驱逐住在埃塞俄比亚的75 000多厄立特里亚人出境,他们的财产,并将另几千人关进集中营。

L'indemnité complète correspond à la valeur du bien exproprié, et doit permettre l'acquisition d'une propriété immobilière de même valeur.

充分赔偿一直按照被征用财产的价值给予赔偿,允许购置同等价值的不动产。

ABB Shaltanlagen affirme que le compte a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,这个帐户中的资金被伊拉克当局

Le 6 avril, il a été signalé que, 11 jours auparavant, la municipalité de Jérusalem avait exproprié 658 dounams à Jérusalem-Est.

46日,据报道11天以前,耶路撒冷市在东耶路撒冷征用了658德南地。

La Constitution prévoit le droit à la propriété privée et dispose qu'aucun bien ne peut être exproprié, si ce n'est pour protéger l'intérêt public, sous réserve d'une juste indemnisation.

科威特宪法保障私有制并禁止私有财产,除非在涉及公共利益的情况下。 在这种情况下,这一工作将由法律指导,以确立公平的赔偿。

Aucun bien ne peut être exproprié sans l'accord du propriétaire, si ce n'est dans l'intérêt public et conformément aux procédures fixées par la loi et moyennant une indemnisation équitable et immédiate.

只有出于公共利益、并在依法规定的程序的情况下并根据这种程序才可以未经所有人同意征用财产,但必须立即给予公平的补偿。

Toute personne dont le bien a été exproprié sans son consentement a le droit de saisir les tribunaux et de contester l'expropriation ainsi que la nature et le montant de l'indemnisation.

每个人,如果其财产未经他或她同意被征用,有权向法院提出起诉,并对征用、补偿或补偿金额提出抗辩。

22) L'indemnisation au titre de la valeur en capital du bien exproprié ou détruit à raison d'un fait internationalement illicite est normalement calculée sur le critère de la «valeur loyale et marchande» du bien perdu.

(22) 通过国际不法行为或毁损的财产,反映其资本价值的补偿通常按受损财产的“公平市场价值”进行评估。

2 Les auteurs affirment que le Gouvernement a exproprié leurs terres à un prix nettement inférieur à celui pratiqué alors pour les transactions de gré à gré et pour les autres expropriations de la région.

2 提交人说,政府为其被征地所规定的价格要大大低于在同一地区的自由买卖地和其他被征地的价格。

ABB Schaltanlagen affirme que tout le matériel qui se trouvait dans son bureau et son magasin de Bagdad a été exproprié par les autorités iraquiennes.

ABB Schaltanlagen说,它的巴格达办事处的仓库的所有设备被伊拉克当局征用。

L'indemnité devra équivaloir à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié, immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu (« date d'expropriation »), et elle ne tiendra compte d'aucun changement de valeur résultant du fait que l'expropriation envisagée était déjà connue.

. 补偿应相当于发生行动(“日”)之前被的投资的稳定的市场价值,而不是反映由于提前获悉意图而发生的价值变化。

D'après les données de la Présidence de la République, au cours des six dernières années, le gouvernement fédéral a exproprié 8,7 millions d'hectares de terres au titre de la réforme agraire au profit de 372 000 familles.

根据共和国总统府的数据,在过去六年,联邦政府为进行地改革征用了870万公顷的地,使372 000个家庭受益。

Les autorités israéliennes ont exproprié plus de 48 904 dounams de terres en Cisjordanie et à Gaza afin de créer de nouvelles colonies, d'étendre des colonies existantes, de construire des routes de contournement et de créer une infrastructure.

“以色列当局西岸和加沙大约48 904德南的地,以建立新的居民点,以及扩大现有居民点,建造绕行公路,并设立基础设施。

Les auteurs affirment que leurs droits au titre du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 3 et 26 du Pacte ont été violés puisqu'elles n'ont pas bénéficié de l'égalité de traitement pour ce qui est de l'indemnisation de leur bien foncier exproprié.

提交人争辩说,他们根据《公约》第二条第1款和第3款以及第二十六条所享有的权利遭到了侵犯,因为在赔偿被地产方面他们有得到同等待遇

Doehring offre encore une autre solution en proposant que l'État engage une réclamation lorsque ses propres droits sont affectés, ce qui s'appliquerait également dans le cas où un national serait exproprié de ses biens.

Doehring提出的另一种解决办法是,国家在其本身权利受影响时,可以提出赔偿要求,这也适用于国民的财产被的案例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exproprié 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


expropriant, expropriante, expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser,