法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 隐约见, 模糊见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他眼。


2. [转]模糊地预感, 模糊地
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了眼主任

助记:
entre不完全+voir

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo)

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生行的斡旋使命有助于我们令人鼓舞的实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,展的迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民的关键时候,我们了希望的迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事号案中此战略的明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品的需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要的政党纲领都表明这趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了个具有挑战性的议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得控制,并有希望在不久的将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的展产生了些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


Borzinema, Borzinemataceae, borzonyite, Bos, bosco, boscot, Boselaphus, bosjemanite, boskoop, Bosminopsis,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约见, 模糊见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感, 模糊地
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo)

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我令人鼓舞的实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民的关键时候,我了希望的迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

可以在Butare案和军事一号案中此战略的明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

非常乐观,认为初级商品的需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要的政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得控制,并有希望在不久的将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


Bost, boston, bostonien, bostonner, bostryche, Bostrychia, Boswellia, boswellie, bot, botallackite,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰是,了进一步进展迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲陆人民关键时候,我们看到了希望迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰是,实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon, bouchonnage,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰是,了进一步进展迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民时候,我们看到了希望迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰是,实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


bouillon-blanc, bouillonnant, bouillonné, bouillonnement, bouillonner, bouilloter, bouillotte, bouillotter, Bouilly, Bouin,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰是,了进一步进展迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民关键时候,我们看到了希迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰是,实可能给人们带来一线希

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希在不久将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


boulangisme, boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看, 模糊看
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我了你美丽的白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的了进一步进展的迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

洲大陆人民的关键候,我们看到了希望的迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略的明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们常乐观,认为初级商品的需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要的政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


boulette, boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰是,一步迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民关键时候,我们看到了希望迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰是,实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné, boulonner,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

此时是非洲大陆人民的关键时候,我们看到了希望的迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略的明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品的需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要的政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


boumeur, boundstone, bouquer, bouquet, bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

C'est un moment critique pour les peuples du continent, mais nous entrevoyons des signes d'espoir.

是非洲大陆人民的关,我们看到了希望的迹象。

L'affaire Butare et l'affaire des Militaires I laissent entrevoir des résultats tangibles de cette stratégie.

我们可以在Butare案和军事一号案中看到此战略的明显效果。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Un vent d'optimisme laissait entrevoir une transformation structurelle de la demande de produits de base.

人们非常乐观,认为初级商品的需求在发生结构性变化。

De nombreux documents, y compris d'importantes déclarations de principe de partis politiques, laissent entrevoir cette possibilité.

众多文献包括重要的政党纲领都表明这一趋势。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元的超额付款。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,