法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一;diviser开,划;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样方式,即便是传统飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展责任主要在这些国本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新隔离墙路径还隔离“接缝区”62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国集团进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间合作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 固定:

enclaver une pouter 固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个陆国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意陆和国境发展国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及发展国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤,他提到发展陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展陆国同发展过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 螺栓固定:

enclaver une pouter 螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir使变弱,使衰弱;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner使离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier使强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler孤立;affaiblir;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地孤立,因此很少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,
v. t.
1. 围住(土地); 四面围住(他人土地或别国领土)
2. [引]封闭
3. 装入, 嵌入
4. 用螺栓固定:

enclaver une pouter 用螺栓固定梁木
www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
encastrer,  engager,  insérer,  intercaler,  introduire,  enclore,  enfermer,  isoler
反义词:
dégager,  dégagé,  désenclaver
联想词
délimiter划定界限;isoler;affaiblir;étendre铺开,展开;détacher解开,拆开;éloigner离开,移开;édifier建筑,建造;fortifier强壮;envahir入侵,侵犯;relier把……捆扎在一起;diviser分,分开,划分;

De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.

采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。

La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.

也把内陆国的困境提出来审

Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.

需要加强发展中内陆国之间的协调。

Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.

但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。

Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.

可24个内陆国家的情况却没有这么好。

La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.

蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。

Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.

欧库西飞地的地理位置,因此少对该地区进行访问。

Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.

布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。

Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.

内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。

Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.

因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。

Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.

有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。

Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.

应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。

La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.

列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。

Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.

在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。

La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.

《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题

La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.

赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。

Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».

最新的隔离墙路径还隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。

Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.

任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。

Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.

在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。

Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.

他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enclaver 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


encirer, enclavant, enclave, enclavé, enclavement, enclaver, enclenche, enclenchement, enclencher, enclin,