De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的,
便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的,
便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧西
地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆的困境提出来审
。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆或过境
自身发展的责任主要在这些
家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷的人民要根据具体行动来评
政府和
际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何家,无论是否为内陆
,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特注意内陆和
境发展中
家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆同发展中过境
之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是少的内陆国,有250万
。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的的基本权利也令
深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他调需要加
发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样方式,即便是传统
飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把国
困境提出来审
。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中国之间
协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,国或过境国自身发展
责任主要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个国家
情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
穷国
人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对国家
权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意和国境发展中国家
具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里人
基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及发展中国家
具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新隔离墙路径还将隔离“接缝区”
62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中国家集团
进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中国同发展中过境国之间
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融
国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但,内陆国或过境国自
的责任主要在这些国家本
。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急,世界上不应有任何国家,无论
否为内陆国,竟然被排除在世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强中内陆国同
中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要在这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的情况却没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置立,因
对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是一个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因当务之急是,世
上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除在世
市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
在塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是一个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜在供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
在一些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进一步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette façon, même les secteurs traditionnellement enclavés peuvent être intégrés dans l'économie nationale.
采用这样的方式,即便是传统的飞地部门也能融入国民经济。
La situation difficile des pays enclavés a également été évoquée.
也把内陆国的困境提出来审。
Des efforts supplémentaires de coordination entre pays en développement enclavés s'imposaient.
需要加强发展中内陆国之间的协调。
Mais les pays enclavés et de transit ont la responsabilité première de leur développement.
但是,内陆国或过境国自身发展的责任主要这些国家本身。
Les 24 États enclavés n'ont malheureusement pas enregistré d'aussi bons résultats.
可24个内陆国家的没有这么好。
La Mongolie est un pays enclavé, avec une population clairsemée, qui compte 2,5 millions d'habitants.
蒙古是人口稀少的内陆国,有250万人口。
Le district enclavé d'Oecussi a fait l'objet d'une visite particulière, étant donné sa situation géographique.
欧库西飞地的地理位置很孤立,因此很少对该地区进行访问。
Le Burundi est un pays enclavé d'Afrique centrale avec une superficie de 27 834 kilomètres carrés.
布隆迪是个中非内陆国家,面积为27 834平方公里。
Les populations des pays pauvres enclavés jugeront les gouvernements et la communauté internationale sur les réalisations concrètes.
内陆穷国的人民要根据具体行动来评价各国政府和国际社会。
Aucun pays au monde, qu'il soit enclavé ou non, ne devait donc être privé de l'accès au marché mondial.
因此当务之急是,世界上不应有任何国家,无论是否为内陆国,竟然被排除世界市场之外。
Il a été souligné que les droits des États enclavés devaient être aussi pris en compte.
有代表强调也应对内陆国家的权利予以考虑。
Les préoccupations particulières des pays enclavés et des pays en développement de transit méritent une attention particulière.
应当特别注意内陆和国境发展中国家的具体关注。
La Principauté de Liechtenstein, d'une superficie de 160 km2, est enclavée entre la Suisse et l'Autriche.
列支敦士登公国领土位于瑞士和奥地利之间,面积为160平方公里。
Les droits fondamentaux des personnes enclavées dans la zone septentrionale de Chypre suscitent aussi de profondes préoccupations.
塞浦路斯北部飞地里的人的基本权利也令人深为担忧。
La Déclaration de Doha ne fait pas explicitement référence aux problèmes particuliers des pays en développement enclavés.
《多哈宣言》没有明文提及内陆发展中国家的具体问题。
La Zambie est un pays enclavé d'une superficie d'environ 725 614 kilomètres carrés. Il compte 72 districts et 9 provinces.
赞比亚是个内陆国,面积725,614平方公里,有72个区和9个省。
Selon le tracé le plus récent, la barrière enclavera 62 autres sources et puits dans la « zone charnière ».
最新的隔离墙路径还将隔离“接缝区”的62门泉水和134口井。
Le terrain difficile et enclavé de la zone de la Mission pose des problèmes considérables aux prestataires potentiels.
任务区地处内陆,地势崎岖,对潜供应商构成了重大挑战。
Entre autres éléments positifs, il a mentionné la poursuite de l'institutionnalisation du Groupe des pays en développement enclavés.
些积极步骤中,他提到发展中内陆国家集团的进
步体制化。
Il a insisté sur la nécessité d'une coopération plus étroite entre les pays en développement enclavés et de transit.
他强调需要加强发展中内陆国同发展中过境国之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。