法语助手
  • 关闭

en vue de

添加到生词本


loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审查,切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国建设达标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家信息通报可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借一势头达成最终解决办法,以便使一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该国建设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

编制国家信息通报可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国建设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国建设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家信息通报可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎, 包扎垫, 包扎弄破的手指, 包扎伤口, 包扎受伤者, 包扎站, 包紮, 包紮伤口, 包疹, 包制薄膜, 包治, 包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各建设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

编制信息通报可选适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底的审到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国建设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家信息通报可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力建设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审备工正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有建议都经过彻底找到切实解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套则建议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国建设达到这些标能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家信息通报可选用国家适应行动方案方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正原子能机构在这方面开展能力建设

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了励提出论文,已经起草了一套准

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助各国设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

各国编制国家信息通报可选用国家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约国还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约国还应按《约》调整堕胎法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,

loc. prép
为了, 目的在于. . .

常见用法
En vue de tous les clients. 一切为了客户。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé. 产品主要以牛蒡,大根,大葱为主。


法 语助 手

Les préparatifs en vue de cet examen sont en cours.

这项审查的准备工作正在进行中。

Elles seront bientôt communiquées à toutes les missions en vue de leur application.

不久将发送所有特派团执行。

Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.

所有议都经过彻底的审查,找到切实的解决办法。

Augmenter le montant des crédits financiers accordés à des femmes en vue de les encourager.

提高为妇女提供的贷款限额,从经济上鼓励她们。

Ces ONG complètent les travaux du gouvernement en vue de la réalisation de ce droit.

非政府组织补充了政府实现这项权利方面的工作。

Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.

为推动遵守《约》第七十六条而开设的培训课程。

Une série de directives indicatives a été élaborée en vue de faciliter l'établissement de documents.

为了鼓励提出论文,已经起草了一套准则议。

Les auteurs confirment également qu'aucune mesure n'a été prise en vue de l'exécution du jugement.

提交人还确认,执行判决方面迄未采取行动。

Il s'agit de préparer les handicapés mentaux en vue de leur participation à des compétitions sportives.

让弱智者做好参加体育活动的准备。

Nous continuerons d'accorder notre appui et notre concours en vue de l'adoption de cet important traité.

我们将继续成功缔结这一重要条约提供充分支持与合作。

Par ailleurs, il faut aider les pays à renforcer leurs capacités en vue de remplir ces conditions.

此外,还应该帮助设达到这些标准的能力。

Les pays peuvent opter pour la méthode des PANA en vue de l'élaboration de leur communication nationale.

编制家信息通报可选用家适应行动方案的方法。

La délégation zambienne demande la simplification des procédures d'indemnisation en vue de permettre des règlements sans délai.

赞比亚代表团希望简化索赔程序,尽早解决这些问题。

J'invite toutes les parties concernées à poursuivre cet élan en vue de régler définitivement cette question douloureuse.

我鼓励所有有关方面借这一势头达成最终解决办法,以便使这一棘手问题划上句号。

D'autres sites ont été identifiés en vue de la création de quatre postes de police subsidiaire supplémentaires.

设立其他四个警察分局确定了地点。

Sur ce point, l'Autorité pakistanaise de réglementation nucléaire coopère avec l'AIEA en vue de renforcer ses capacités.

巴核监局正与原子能机构在这方面开展能力设合作。

Nous devons travailler de concert avec les sociétés pharmaceutiques en vue de réduire le coût des médicaments antirétroviraux.

我们必须与制药司一道努力,降低抗逆转录病毒药物的费用。

Le Brésil a entrepris des efforts considérables en vue de réduire au minimum les effets des changements climatiques.

巴西已经下大力气尽量减少气候变化带来的影响。

Il devrait également mettre en œuvre des programmes de sensibilisation en vue de lutter contre les préjugés sociaux.

缔约还应发动宣传方案,以克服社会偏见。

Il devrait également réviser sa loi sur l'avortement en vue de la mettre en conformité avec le Pacte.

缔约还应按《约》调整堕胎法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en vue de 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


en venir à, en vertu de, en vigueur, en vouloir, en vrac, en vue de, ENA, Enaliornis, énalite, énallogène,