Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面,把它拿
了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚,人家就把她的办公桌拿
了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠手的疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,它拿
了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
刚
,人家就
的办公桌拿
了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带我们的柔
!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并
冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风它吹
了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可都被台风摧毁并卷
。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
出门旅行只带一
牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
带很
物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
带
全部行李就是一把
。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
指望靠对手
疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背这款是天鹅绒
材质,明星都钟爱
包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
从没喝醉过(即使喝了很多),也从没
过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家把她的办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很),也从没
过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚,人家就把她的办公桌拿
了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他带很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他带的全部行李就是一把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏来取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住一块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带走一片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身带了一大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带走我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只带一把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
s'emporter: pester, bouillant, coléreux, éclater, fulminer, impétueux, impulsif, irascible, irritable, rageur, se cabrer, se déchaîner, s'emballer, soupe-au-lait, violent, se fâcher, se hérisser, se monter,
l'emporter: triompher,
s'emporter: calme, flegmatique, froid, impassible, mou, paisible, s'adoucir, se calmer, serein, se contenir, s'arrêter, se dominer,
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他很少的衣物去旅行。
Pour tout bagage, il n'emportait qu'un parapluie.
他的全部行李就是
把雨伞。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,军队现在正在为此寻找理由。
Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.
他指望靠对手的疲乏取胜。
Le meilleur moyen d'arrêter de fumer est d' emporter des allumettes humides.
禁止抽烟最高明的办法就是让火柴受潮。
Dessiné par Sofia Coppola le SC est le sac idéal à emporter partout, chaque jour.
Penelope cruz 不过她背的这款是天鹅绒的材质,明星都钟爱的包包。
Le bras saisit un pain et l’emporta.
那只手抓住块面包,把它拿走了。
La camionnette emporte les produits au marché.
货车装运农产品到市场。
À quoi cela sert-il de s'emporter?
火有什么用?
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻远方的玫瑰花香。
Aussitot qu’elle fut partie, on emporta son bureau.
她刚走,人家就把她的办公桌拿走了。
Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不走
片云彩。
Évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
当然喽,他随身了
大笔钱。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还走我们的柔情!
L'amour l'emporta sur l'amitié dans son cœur.
在他心中爱情战胜了友谊。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂个字, 就让魔鬼把我逮了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他从没喝醉过(即使喝了很多),也从没过怒,并能冷静地容忍各种辱骂或批评。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以为我找到了云,但风把它吹走了。
Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.
所有的房屋可能都被台风摧毁并卷走。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出门旅行只把牙刷, 有时连这还难说呢!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。