Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病公共卫生优先事项。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的
个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续我们各国肆虐,这些努力就不会完
。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然所有大陆都存
镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但
般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作研究性的
政府组织,支持
员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知员们,题
“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的项目已
本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请大会第六十三届会议议程中列入
个题
“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部“单
保健服务”之下实施了
个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了项谅解备忘录,以实施
个项目,
那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):其报告第
段中,总务委员会决定建议大会将题
“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作
项目155列
标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并
全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病病率高、病情严重,但大
种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响
的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
出的第二组技术性指示
在登记的难民当中
现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开提高公
意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续
)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血
)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血
。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血的高发性及其高死亡率和严重
状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血
和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要
公共卫生问题,其削弱实力
影响是发展
一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大
反应;因此,它没有得到人们
很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订有
关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者
数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出第二组技术性指示是对在登记
难民当中发
血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性非政府组织,支持成员努力发
有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血
病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”项目已成为本届会议议程上
项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案普及性,防止和治疗非裔社区普遍
健康问题,包括高血压、糖
病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议
有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会建议,把题为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”
增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议
决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细发
率高、
情严重,但大众对
疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成
一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋毒/艾滋
、疟疾、镰形细
和其它疾
继续在我们各国肆虐,
些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细贫血
传性血液疾
,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有传贫血
(包括乙型地中海贫血
和镰状细
血症)已知
例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白采取后续行动,以预防和控制地中海贫血
和镰状细
血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细
性贫血的
质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题“承认镰状细
公共卫生优先事项”的项目已成
本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题“承认镰状细
公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血和镰形血球
等
传性贫血
盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题“承认镰状细
公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题“承认镰状细
公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作
项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红球贫
症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫洲
成
主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的
障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然所有大陆都存
镰状细胞贫
这种遗传性
液疾病,但
般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫病(包括乙型地中海贫
病和镰状细胞
症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对登记的难民当中发现的
红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫
病和镰状细胞
症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作研究性的
政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫
的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的项目已成
本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗裔社区普遍的健康问题,包括高
压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫
症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请大会第六十三届会议议程中列入
题
“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型球贫
症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部
“单
保健服务”之下实施了
国家全面治疗镰型
球贫
症和其它
红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了项谅解备忘录,以实施
项目,
那些诸如地中海贫
病和镰形
球病等遗传性贫
病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):其报告第
段中,总务委员会决定建议大会将题
“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题“承认镰状细胞病
公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作
项目155列
标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并
全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红球贫
症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严重,但大众对这种疾
仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫在非洲
成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋毒/艾滋
、疟疾、镰形细胞
和其它疾
继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫这种遗传性
液疾
,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有
人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫(包括乙型地中海贫
和镰状细胞
症)已知
例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的红蛋白
采取后续行动,以预防和控制地中海贫
和镰状细胞
症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫的
质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高压、糖尿
、子宫癌、尤其是贫
症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型球贫
症的高发性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型
球贫
症和其它
红蛋白
患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫和镰形
球
等遗传性贫
盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管状细胞病
病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重视甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是
展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、形细胞病和其它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重视。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙地中海贫血病和
状细胞血症)已知病例和患者的数据
。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
的第二组技术性指示是对在登记的难民当中
现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和
状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力现有助于治疗疟疾和
状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语言):我谨通知成员们,题为“承认
状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中血球贫血症的高
性及其高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗
血球贫血症和其它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认
状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续
展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续
展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞发
率高、
情严
,但大众对这种疾
仍缺乏
甚至一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生问题,其削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋毒/艾滋
、疟疾、镰形细胞
和其它疾
继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大
。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血
(包括乙型地中海贫血
和镰状细胞血症)已知
例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白采取后续行动,以预防和控制地中海贫血
和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康问题,包括高血压、糖尿、子宫癌、尤其是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及其高死亡率和严症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和其它血红蛋白
患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血和镰形血球
等遗传性贫血
盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在其报告第一段中,总务委员会决定建议大会将题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标题B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把题为“承认镰状细胞为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标题B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique.
承认镰状细胞病为公共卫生优先事项。
« Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”。
Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.
镰状细胞性贫血综合诊治中心已经完工。
Au Brésil, des travaux de recherche ont été menés sur la drépanocytose dans les groupes de population vulnérables.
巴西对弱势群体的镰刀型红血球贫血症进行了研究。
En dépit de sa fréquence et de sa gravité, la drépanocytose reste encore une affection négligée, voire méconnue, du grand public.
尽管镰状细胞病发病率高、病情严重,但大众对这种疾病仍缺乏重一无所知。
En outre, la drépanocytose est devenue un grave problème de santé publique en Afrique et ses conséquences débilitantes constituent un obstacle au développement.
此外,贫血在非洲成为一个主要的公共卫生
,
削弱实力的影响是发展的一个障碍。
De même, ces efforts ne sauraient être concluants si le sida, le paludisme, la drépanocytose et d'autres maladies continuent de sévir dans nos pays.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和它疾病继续在我们各国肆虐,这些努力就不会完成。
Il est vrai que la pathologie génétique du sang dénommée drépanocytose, bien que présente dans tous les continents, n'évoque en général pas grand-chose, d'où le peu d'intérêt qu'elle suscite.
的确,虽然在所有大陆都存在镰状细胞贫血这种遗传性血液疾病,但一般而言,它不会引起很大的反应;因此,它没有得到人们的很大重。
Ces instructions devraient également permettre de mettre à jour la base de données établie sur tous les cas et les porteurs connus d'anémies héréditaires, dont la bêta-thalassémie et la drépanocytose.
该组指示还寻求修订现有的关于所有遗传贫血病(包括乙型地中海贫血病和镰状细胞血症)已知病例和患者的数据库。
Une deuxième série d'instructions techniques a été diffusée pour la prévention et la prophylaxie de la thalassémie et de l'anémie falciforme (drépanocytose) par le suivi des hémoglobinopathies diagnostiquées chez les réfugiés enregistrés.
发出的第二组技术性指示是对在登记的难民当中发现的血红蛋白病采取后续行动,以预防和控制地中海贫血病和镰状细胞血症。
Organisation non gouvernementale spécialisée dans la recherche, l'institut s'est attaché à appuyer les travaux des membres portant sur la découverte d'un nosode qui serait utile pour traiter le paludisme et la drépanocytose.
研究所作为研究性的非政府组织,支持成员努力发现有助于治疗疟疾和镰状红细胞性贫血的病质药。
Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée «Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session.
主席(以西班牙语发言):我谨通知成员们,为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目已成为本届会议议程上的项目155。
Rendre plus faciles d'accès les programmes spéciaux conçus pour prévenir et traiter les problèmes de santé répandus au sein des communautés africaines, tels que l'hypertension, le diabète, le myome utérin et, en particulier, la drépanocytose.
提高特别方案的普及性,防止和治疗非裔社区普遍的健康,包括高血压、糖尿病、子宫癌、尤
是贫血症。
Conformément à l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de demander l'inscription à l'ordre du jour de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale de la question intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique ».
按照大会议事规则第15条,谨提请在大会第六十三届会议议程中列入一个为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的项目。
La fréquence de la drépanocytose chez les Noirs, accompagnée d'un taux élevé de mortalité et de symptômes douloureux, a incité le Ministère de la santé à adopter, sous l'égide du système unique de santé, un programme national de soins intégrés aux patients atteints de drépanocytose et d'autres formes d'hémoglobinopathie.
鉴于黑人中镰型血球贫血症的高发性及高死亡率和严重症状,卫生部在“单一保健服务”之下实施了一个国家全面治疗镰型血球贫血症和
它血红蛋白病患者方案。
Un mémorandum d'accord conclu entre l'Office, l'UNICEF et la General Administration for Palestinian Refugees (administration chargée des réfugiés palestiniens) tend à l'exécution d'un projet de dépistage en laboratoire, de sensibilisation du grand public et de services d'aide psychologique dans les camps de réfugiés où ont été observés de nombreux cas d'anémies héréditaires, comme la thalassémie et la drépanocytose.
近东救济工程处、儿童基金会及巴勒斯坦难民行政总局签署了一项谅解备忘录,以实施一个项目,在那些诸如地中海贫血病和镰形血球病等遗传性贫血病盛行的难民营进行化验室检查,开展提高公众意识活动并提供咨询。
Le Président (parle en espagnol) : Au premier paragraphe de son rapport, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale qu'une question additionnelle intitulée « Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique » soit inscrite à l'ordre du jour sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et aux récentes conférences des Nations Unies).
主席(以西班牙语发言):在报告第一段中,总务委员会决定建议大会将
为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入本届会议议程标
B(按照大会和联合国最近各次会议的有关决议促进持续经济增长和可持续发展)之下。
Sur la recommandation du Bureau, l'Assemblée générale décide d'inscrire à l'ordre du jour de la soixante-troisième session la question additionnelle intitulé “Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique” en tant que point 155, sous le titre B (Promotion d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et des récentes conférences des Nations Unies), et de l'examiner directement en séance plénière.
大会按照总务委员会的建议,把为“承认镰状细胞病为公共卫生优先事项”的增列项目列入大会第六十三届会议议程,作为项目155列在标
B(按照大会和联合国最近各次会议的决议,促进持续经济增长和可持续发展)下,并在全体会议上直接审议该项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。