Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受歧视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧们,生活
幸与
正使他们变得极其敏感和
力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们应该歧
艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使们了解歧
妇女
各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林养老金制度就是歧
妇女
。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧
性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文
、习惯和习俗
受到了歧
,他们被认为是未开
。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有民都有机会,而
是区别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧这些国家
国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧妇女
各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧性
个
评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面例子说明,在私营部门
小型企业中,妇女更容易受到歧
。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都歧
妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和道主义等方面
处境恶劣类似受歧
民族
处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低和比较年轻
员工被歧
较少,随着学历水平和工作经验
上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧群体全面参与决策进程
障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由区分
会为解决是否应给予赔偿
问题提供决定性
因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面法律仍然受传统习俗
制约,这些习俗包含歧
妇女
内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾条件,并防止、减少或消除给残疾
带来伤害
平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规定特适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公有机会,而不是区
对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受歧视
族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行或在
域和局势之间采取歧视性行
。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受歧视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动或在区域和间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣似受歧视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主等方面的处境恶劣类似受歧视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、视的人们,生活的不幸与不公正
他们变得极其敏感和
力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,人们了
视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了视,他们被认为
未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止视的规定特别适用于
雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行其保健权利没有遭到
视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不区别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而视这些国家的国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不视妇女
业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又阻碍被
视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区不会为
决
否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视人们,生活
不幸与不公正使他们变得极其敏感和
力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林养老金制度就是歧视妇女
。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己文化、习惯和习俗
人受到了歧视,他们被认为是未开化
人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区别对待或将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何由因母语而歧视这些国家
国民或令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消可能有助于歧视妇女
各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面例子说明,在私营部门
小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面处境恶劣类似受歧视民族
处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低和比较年轻
员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验
上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视群体全面参与决策进程
障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当由和宽宥
由
区分不会为解决是否应给予赔偿
问题提供决定性
因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面法律仍然受传统习俗
制约,这些习俗包含歧视妇女
内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾条件,并防止、减少或消
给残疾人带来伤害
不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.
这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸与不公正使他们变得极其敏感和力。
Il ne faut pas discriminer les porteurs du HIV.
我们不应该歧视艾滋病毒携带者 。
Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴林的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧视,他们被认为是未开化的人。
L'interdiction de discriminer s'applique en particulier au congé.
禁止歧视的规定特别适用于解雇。
Les femmes ne sont pas discriminées en Lettonie dans le domaine des soins de santé.
在拉脱维亚,妇女行使其保健权利没有遭到歧视。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区别将其推向边缘。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民令其处于劣势。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续接受一些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易受到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
La situation inacceptable actuelle des populations palestiniennes, notamment sur les plans économique, social et humanitaire, est celle d'une population discriminée.
巴勒斯坦居民目前在经济、社会和人道主义等方面的处境恶劣类似受歧视民族的处境。
Les moins diplômés et les pus jeunes sont les moins discriminés, alors que l'écart va grandissant avec les diplômes et l'expérience.
学历低的和比较年轻的员工被歧视较少,随着学历水平和工作经验的上升,这一差别将会增加。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然受传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变辨别残疾的条件,并防止、减少消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。