法语助手
  • 关闭
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

由和宽宥由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处适用穆斯林法而带来的歧性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了或得到援助的非组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性空间“重新定性”的一些积极策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

外部,我们当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,某种方面已做到的那样,采用识别力较强的使用多重传感器的引信系倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但二十世纪下半叶高速兴起的城市化现,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应有必要为国际贸易和金融建立个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的积极政策因而得落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注对妇女的定型观念和传统态度由深入普遍,威胁妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社上处境利者和住农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

和宽宥的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

于一些文化传统和社会规范导致妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性别很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处适用穆斯林法而带来的性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打皱裥, 打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
的, 区分的

— n.m.
【数学】判
discriminant d'une équation du second degré à deux variables次方程的判 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序和招聘办法,具有多种偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传统和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存在,两性不平等和性歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解或得到援助的非织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性空间“重新定性”的一些积极策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传统态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立一个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引代替倾斜杆引

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存歧视性说明或程序和招聘办法,具有多偏见和歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

由于一些文化传和社会规范导致歧视妇女和女孩的陈规定型行为长期存,两性不平等和性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5和第16条开展了宣传活动,以便处理适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者和住农村地区者采取的这措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥和经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女和助长男女不平等的陈规定型态度和行为,但关注到对妇女的定型观念和传态度由于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,
动词变位提示:discriminant可是动词discriminer变位形式

discriminant, e
a.
区别的, 区分的

— n.m.
【数学】判别式
discriminant d'une équation du second degré à deux variables二元二次方程的判别式 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.

正当的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。

Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.

在外部,我们应当看到有必要为国际贸易金融建立一个公、以条例为基础的非歧视性的制度。

Plusieurs experts ont proposé de remplacer les tiges poussoirs par des dispositifs d'amorçage plus discriminants qui utilisent des capteurs multiples, comme telle est la tendance.

几位专家建议,应象在某种方面已做到的那样,应采用识别力较强的使用多重传感器的引信系统代替倾斜杆引信。

Ces tests ont démontré avec certitude l'existence de schémas ou de processus discriminants et de pratiques de recrutement caractérisées par une large palette de préjugés et de comportements discriminatoires.

结果证实存在着歧视性说明或程序招聘办法,具有多种偏见歧视行为。

Héritage de traditions culturelles et de normes sociales qui perpétuent les comportements stéréotypés discriminants à l'égard des femmes et des filles, l'inégalité entre les sexes et la discrimination restent très répandues.

于一些文化传统社会规范导致歧视妇女女孩的陈规定型行为长期存在,两性不性别歧视仍很普遍。

Elle se demande si, en application des articles 2, 5 et 16 de la Convention, des campagnes ont été lancées soit par le Gouvernement, soit par des ONG avec l'appui du Gouvernement, pour pallier les effets discriminants entraînés par l'application de la loi islamique.

她希望了解政府或得到政府援助的非政府组织是否根据公约第2、第5第16条开展了宣传活动,以便处适用穆斯林法而带来的歧视性后果。

Veuillez indiquer les mesures prises pour combattre l'utilisation de critères discriminants quant à l'accès à l'emploi, en particulier pour les populations d'ascendance africaine, les populations autochtones, les personnes de couches sociales défavorisées et les personnes vivant dans les zones rurales, afin de donner effet à la « loi sur l'emploi ».

请说明为打击使用歧视性的就业标准而采取的措施,尤其是为非洲裔人口、土著居民、社会上处境不利者住在农村地区者采取的这种措施,以落实《就业法》。

D'autre part le phénomène d'urbanisation rapide qui s'est produit dans la seconde partie du XXe siècle ayant été, on l'a vu, en dépit des stratégies de planification, un facteur structurant de l'exclusion sociale et économique, des politiques actives de « requalification » des espaces urbains discriminants ont été mises en œuvre.

另外,人们发现,尽管采取了规划战略,但在二十世纪下半叶高速兴起的城市化现象,仍然是构成社会排斥经济排斥的一个因素;对歧视性市政空间“重新定性”的一些积极政策因而得到落实。

Saluant les efforts de l'État partie pour lutter contre les attitudes et comportements stéréotypés discriminant les femmes et perpétuant une inégalité entre les deux sexes, le Comité est néanmoins préoccupé par la persistance de stéréotypes ainsi que de conceptions conservatrices envers les femmes qui menacent de porter atteinte à leurs droits.

委员会虽然欢迎缔约国努力纠正歧视妇女助长男女不的陈规定型态度行为,但关注到对妇女的定型观念传统态度于深入普遍,威胁到妇女的权利。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discriminant 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination, discriminatoire,