9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说外交方式,但周
还是要求“快刀
”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时说,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我说不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们吧,这就是
。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
们
自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管更喜欢外交方式,但周
还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你永别,伤了我的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我不能再浪费
间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向道别之际,我谨祝
在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向告别之际,祝
今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我把它指出来,跟你们说吧,这
是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言说,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我说不能再间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
就走到天使那里,对他
,请你把小书卷给
。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,就把它指出来,跟你们
吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管更喜欢外交方
,但周
还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你永别,伤了
的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时,
们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,知道裁谈会都会同
你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就它指出来,跟
们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
说永别,伤了我
心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时说,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
,请允许我说不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说将是大家十分想念
人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出项目报价是
低
。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
,她说,当前在进行印度第二次报告
工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond答应,说
事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它出来,跟你们说吧,
就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时说,我们大家都有任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示种暴力是
能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我说能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念的。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“切都叫
痛心,叫
心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更交方式,但周
还是要求“快
麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时说,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我说不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就它指出来,跟你们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发言时说,我们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
后,请允许我说不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦反应是有组织
行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出项目报价是
低
。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝不能忘记基本两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
后,她说,当前在进行印度第二次报告
工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
就走到天
那里,对他说,请你把小书卷给
。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人不答应,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,就把它指出来,跟你们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周还是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床边。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了的心。
Elle a terminé en disant que nous étions tous responsables.
她在结束发时说,
们大家都有责任。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是不能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许说不能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大,
道裁谈会都会同意
说你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名官员还说巴勒斯坦的反应是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,们绝不能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
只是随便提出一个新想法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。