法语助手
  • 关闭
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景而给予不同人们区的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差的总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特不同

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采后续行动,特是商谈能体现出共同但有区责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有区的责任,其也许应考虑到具体区或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在共同但有区责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性和年龄做出

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常出于宗派原因,因此这种区很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用不同的提供媒介是否应在价格上有

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特是共同但却分不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有区责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有区责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差条款的根本目的与需要在国际一级采有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差原则全面纳入所有谈判,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景而给予不同人们区别待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有区别的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇的总原则依必要,而且是发展国家立场的根本

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特别不同待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要《京都议定书》采取后续行动,特别是商谈能体现出共同但有区别责任的进一步承诺,仍有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区别待遇的规定作用小,无济于事,许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有区别的责任,其也许应考虑到具体区域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家共同但有区别责任原则上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做出区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常出于宗派原因,因此这种区别待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用不同的提供媒介是否应价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是共同但却分别不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有区别责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而区别于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有区别责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差别待遇条款的根本目的与需要国际一级采取有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列的背景而给予同人们区别待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有区别的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇的总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特别待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特别是商谈能体同但有区别责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区别待遇的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定同的但又有区别的责任,其也许应考虑到具体区域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在同但有区别责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常于宗派原因,因此这种区别对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用同的媒介是否应在价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是同但却分别同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国同但有区别责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而区别于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照同但有区别责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差别待遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做坚定、一致的努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4儿,根据家庭收入水平提供不同支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅义了由于所列出背景而给予不同人们区别待遇歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规标准,向穷人提供不同优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构任何改革都应是非歧视性和包容性,应考虑到成员国义务有区别性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特别不同待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议书》采取后续行动,特别是谈能体现出共同但有区别责任进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成特殊和区别待遇作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一承诺之内,也许应规共同但又有区别责任,其也许应考虑到具体区域或国家情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战规模和威胁紧迫性要求所有国家在共同但有区别责任原则基础上进行空前国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院人,必须达到适用于军人身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做出区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它建立经常出于宗派原因,因此这种区别对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用价方法和政策是否可行以及采用不同提供媒介是否应在价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是共同但却分别不同责任原则势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有区别责任《里约宣言》原则7重要性,并强调需要新充足财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目区别于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有区别责任原则,这一转变将需要一个新全球公共政策议程,注重市场与非市场措施广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易非歧视性问题,世贸组织协关于发展国家特殊和差别待遇条款根本目与需要在国际一级采取有利于这些国家平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心发展问题需要各方做出坚、一努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列的背景而给予同人们区别待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有区别的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇的总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特别待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特别是商谈能体同但有区别责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区别待遇的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定同的但又有区别的责任,其也许应考虑到具体区域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在同但有区别责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性别和年龄做区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常于宗派原因,因此这种区别对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用同的媒介是否应在价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是同但却分别同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国同但有区别责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而区别于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照同但有区别责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差别待遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做坚定、一致的努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低息贷款, 低下, 低下的(身份、社会地位), 低下来的, 低下头, 低舷船, 低舷重炮舰, 低限, 低线鱼属, 低效率,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根的收入水平提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景而给予不同人们区别待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑成员国义务有区别的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇的总原则依然绝对必要,而且是发展立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特别不同待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特别是商谈能体现出共同但有区别责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区别待遇的规定作小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有区别的责任,其也许应考虑具体区域或国的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国在共同但有区别责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达于军人的身体素质标准;而这些标准根性别和年龄做出区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常出于宗派原因,因此这种区别对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常的定价方法和政策是否可行以及采不同的提供媒介是否应在价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是共同但却分别不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及有关各国共同但有区别责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而区别于刑事罪行,例如使暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有区别责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展的特殊和差别待遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景而给予不同人们待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差待遇的总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场入、服务、规则和特不同待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特是商谈能体现出共同但有责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和待遇的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有的责任,其也许应考虑到具体域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在共同但有责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质;而这些根据性和年龄做出

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常出于宗派原因,因此这种对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用不同的提供媒介是否应在价格上有

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特是共同但却分不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差待遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差待遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠待遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景给予不同人们区别待遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到成员国义务有区别的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差别待遇的总原则依然绝对必要,且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准、服务、规则和特别不同待遇

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特别是商谈能体现出共同但有区别责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回合达成的特殊和区别待遇的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有区别的责任,其也许应考虑到具体区域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在共同但有区别责任原则基础上进行空前的国际合作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须达到适用于军人的身体素质标准;这些标准根据性别和年龄做出区别

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,且它的建立经常出于宗派原因,因此这种区别对待很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用不同的提供媒介是否应在价格上有差别

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特别是共同但却分别不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有区别责任的《里宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的区别于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有区别责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结合,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差别待遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国家的权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差别待遇原则全面纳所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,
v. t.
[数]微分, 求微分 Fr helper cop yright

Les dispositions relatives au traitement spécial et différentié devraient aussi être élaborées en tenant compte de la composante développement.

在制定特殊和优惠遇条款时,也应当包括一个发展部分。

Pour les enfants âgés de 1 à 4 ans, un soutien différentié est fourni en fonction des revenus des parents.

对于1-4岁的婴儿,根据家庭的收入水平提供不同的支助。

2 La section ci-dessus définit la discrimination comme un traitement différentié accordé à des personnes différentes en fonction de la liste indiquée.

2 上条仅仅定义了由于所列出的背景而给予不同人们遇的歧视。

Ces prêts à taux d'intérêts différentiés sont consentis aux pauvres suivant les normes prescrites par la Commission de planification du Gouvernement indien.

这些贷款按印度政府规划委员会规定的标准,向穷人提供不同的优惠利率。

Toute réforme de l'Agence doit être non discriminatoire et inclusive et prendre en compte la nature différentiée des obligations de ses États membres.

原子能机构的任何改革都应是非歧视性的和包容性的,应考虑到员国义务有的性质。

Le principe général d'un traitement spécial et différentié demeure donc un impératif absolu, et le fondement de la position des pays en développement.

因此,特殊和差遇的总原则依然绝对必要,而且是发展国家立场的根本基础。

Des progrès ont été réalisés dans divers domaines sur lesquels portent les négociations : agriculture, accès aux marchés non agricoles, services, règles et traitement spécial et différentié.

在谈判的一些领域取得了某些进展,例如农业、非农业市场准入、服务、规则和特不同

Il reste cependant beaucoup à faire pour donner suite au Protocole de Kyoto, notamment la négociation de nouveaux engagements qui tiennent compte des responsabilités communes mais différentiées.

但是,要对《京都议定书》采取后续行动,特是商谈能体现出共同但有责任的进一步承诺,仍然有许多事情要做。

Les dispositions inefficaces et insuffisantes sur le traitement spécial et le traitement différentié obtenues au Cycle d'Uruguay ont été éliminées, dans de nombreux cas, par des conditionnalités.

乌拉圭回的特殊和遇的规定作用小,无济于事,在许多情况下由于条件制约而没有得到运用。

Il est possible de prendre en compte les circonstances régionales ou nationales spécifiques, en parallèle avec les responsabilités communes, mais différentiées, fixées dans le cadre des engagements convenus.

在一致商定的承诺之内,也许应规定共同的但又有的责任,其也许应考虑到具体域或国家的情况。

L'ampleur du problème et l'urgence de la menace appellent une coopération internationale sans précédent de tous les pays, sur la base du principe de responsabilités communes mais différentiées.

挑战的规模和威胁的紧迫性要求所有国家在共同但有责任原则基础上进行空前的国际作。

Les personnes qui souhaitent fréquenter l'Académie militaire du Général Jonas Zemaitis doivent satisfaire les normes en matière de condition physique applicables aux militaires; ces normes sont différentiées selon le sexe et l'âge des candidats.

想要报考立陶宛Jonas Žemaitis将军军事学院的人,必须到适用于军人的身体素质标准;而这些标准根据性和年龄做出

Ce traitement différentié était jugé essentiel dans le contexte indien, où les syndicats sont hautement politisés, où ils sont affiliés à des partis politiques et où ils sont formés sur la base de considérations partisanes.

在印度,由于工会已高度政治化,附属于一个或另一个政党,而且它的建立经常出于宗派原因,因此这种很有必要。

Les travaux devraient viser à déterminer notamment s'il était possible de fixer des méthodes et des politiques communes de tarification et si les différents moyens utilisés pour procurer les données justifiaient l'application de tarifs différentiés.

这些讨论除其它外可探讨常用的定价方法和政策是否可行以及采用不同的提供媒介是否应在价格上有

Le Sommet mondial pour le développement durable, qui doit se tenir à Johannesburg, en Afrique du Sud, l'année prochaine, devrait donner une forte impulsion pour l'application complète d'Action 21, en particulier du principe de la responsabilité commune mais différentiée.

将于明年在南非约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议,应加强充分执行《21世纪议程》、特是共同但却分不同的责任的原则的势头。

Un représentant, intervenant au nom d'un groupe de pays, a insisté sur la nécessité de ressources financières nouvelles et appropriées, rappelant le chapitre V de la Stratégie politique globale et l'importance d'appliquer le Principe 7 de la Déclaration de Rio, sur la responsabilité commune mais différentiée des Etats.

一位代表一组国家发言的代表回顾了《总体政策战略》第五章,以及运用有关各国共同但有责任的《里约宣言》原则7的重要性,并强调需要新的充足的财政资源。

Ce cadre légal se base sur une approche internationalement acceptée à savoir qu'un acte terroriste peut être différentiée d'un acte criminel de par sa nature, son contexte et son objet, à savoir l'usage de la violence pour intimider une population ou faire plier un gouvernement ou une organisation internationale.

它根据国际接受的办法,就是恐怖主义行为可以依其性质、范围和目的而于刑事罪行,例如使用暴力来恐吓人民,或协迫一国政府或一个国际组织。

Conformément au principe des responsabilités communes mais différentiées, cette révolution devra s'appuyer sur un nouvel agenda politique public mondial qui se focalisera sur un vaste ensemble de mesures de marché et hors marché, tout en mettant davantage l'accent sur les dépenses publiques et la mise en œuvre de politiques industrielles efficaces.

按照共同但有责任的原则,这一转变将需要一个新的全球公共政策议程,注重市场与非市场措施的广泛结,同时更大力强调公共投资和有效工业政策。

S'agissant de la question de la non-discrimination dans le commerce mondial, la finalité implicite des dispositions relatives au traitement spécial et différentié accordé aux pays en développement dans les accords de l'OMC est étroitement liée à la nécessité de prendre des mesures de discrimination positive en faveur de ces pays au plan international.

关于全球贸易的非歧视性问题,世贸组织协定关于发展国家的特殊和差遇条款的根本目的与需要在国际一级采取有利于这些国家的平权措施密切相关。

Les débats ont montré que, pour résoudre les questions de développement qui intéressent les pays en développement, il fallait des efforts ciblés et concertés de toutes les parties afin que soit pris en compte un traitement spécial et différentié de manière générale dans tous les domaines de négociations et aussi au sujet des questions et préoccupations liées à l'application.

讨论强调,解决发展国家所关心的发展问题需要各方做出坚定、一致的努力,以便将特殊和差遇原则全面纳入所有谈判领域,以及与执行有关的问题和关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différentier 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


différential, différentiateur, différentiation, différentiel, différentielle, différentier, différentio, différents, différer, difficile,