法语助手
  • 关闭

différenciée

添加到生词本

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同但有区别的责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

际社会必须对共同而有区别的责任原则做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这方面,必须承认会员义务的差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待的做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面应采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度的概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外人的理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

批准了之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍必须对它们采取不同的处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产的药品,价格上也有不同的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


tétrahydrofuran, tétrahydronaphtalène, tétrahydroparoxazine, tétrahydroxozincate, tétrahydrure, tétraiodephénolphtaléine, tétrakalsilite, tétrakis, tétrakishexaèdre, tétralcoyl,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别责任原则必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同但有区别责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对共同而有区别责任原则出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

这方面,必须承认会员国义务差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况多样化要求采取区别对

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

这方面应采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,实际执行方面,仍然存着许多有关差别定价问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任原则应当继续作为讨论框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展挑战作为努力重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立遵循共同原则但承担不同责任基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别责任这一原则仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同问题,需要用不同办法对

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别对方法限制驱逐外国人理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比“共同但有区别责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间区别责任气候变化中进步原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存着联系,我们仍必须对它们采取不同处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国药品,价格上也有不同趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


tétramètre, tétramétrique, tétramino, tétramisole, tétramisolum, tétrammoniac, tétrammonio, tétramorphisme, tétranatrolite, tétrandre,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别责任原则必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同但有区别责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须共同而有区别责任原则做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

方面,必须承认会员国义务差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况多样化要求采取区别做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

方面应采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,实际执行方面,仍然存着许多有关差别定价问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任原则应当继续作为讨论框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面发展挑战作为努力重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

项机制应建立遵循共同原则但承担不同责任基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

些迥异表明独立是一个差别程度概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别责任一原则仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同问题,需要用不同办法

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别方法限制驱逐外国人理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比“共同但有区别责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将样区别看一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间区别责任气候变化中进步原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便两种现象之间存着联系,我们仍必须它们采取不同处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国药品,价格上也有不同趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


tétraphénylène, tétraphényléthylène, tétraphonie, tétraphosphate, tétraphyline, tétraplégie, tétraplégique, tétraploïde, tétraploïdie, tétrapode,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同责任原则必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对共同而有责任原则做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这方面,必须承认会员国义务差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

域情况多样化要求采取别对待做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面应采取共同别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同别责任原则应当继续作为讨论框架;第三,应当继续以各国如何自更生地面对发展挑战作为重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立在遵循共同原则承担不同责任基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别责任这一原则仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同问题,需要用不同办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地采用别对待方法限制驱逐外国人理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比“共同责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间责任在气候变化中进步原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍必须对它们采取不同处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国药品,价格上也有不同趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


tétrawickmanite, tétraxones, tétrazanne, tétrazène, tétrazine, tétrazo, tétrazoïque, tétrazole, tétrazoline, tétrazolo,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需用“共同但有区别的责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对共同而有区别的责任原则做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这方面,必须承认会员国义务的差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待的做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任的原则继续作讨论的框架;第继续以各国如何自力更生地面对的挑战作努力的重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度的概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍必须对它们采取不同的处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国的药品,价格上也有不同的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


tétrzbromothyronine, tette, têtu, teuf-teuf, Teuthoidea, Teuthoidés, Teuton, teutonique, tévertin, tex,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别责任须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,需应用“共同但有区别责任”

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会须对共同而有区别责任做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席决定草案采取有差别做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这方面,须承认会员国义务差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况多样化要求采取区别对待做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面应采取共同但有区别责任

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任应当继续作为讨论框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对挑战作为努力重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立在遵循共同但承担不同责任基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别责任这一仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同问题,需要用不同办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别对待方法限制驱逐外国人理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比“共同但有区别责任”遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间区别责任在气候变化中进步

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍须对它们采取不同处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同产国药品,价格上也有不同趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


textural, texturant, texturation, texture, texturer, tézigue, TGV, Th, th., Thaddée,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全面施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同但有区别的责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

社会必须对共同而有区别的责任原则做出具体

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

这方面,必须承认会员国义务的差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待的做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

这方面应采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,执行方面,仍然存着许多有关差别定价的问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异明独立是一个差别程度的概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然具有现意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间的区别的责任气候变化中进步的原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存着联系,我们仍必须对它们采取不同的处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象明,来自不同原产国的药品,价格上也有不同的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


thalassique, thalasso, thalasso-, thalassocratie, thalassocratique, thalassodontalgie, thalassogenèse, thalassoplancton, thalassothérapie, thalcusite,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

同但有区别的责任原必须全面实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需同但有区别的责任”原

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对同而有区别的责任原做出具体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这方面,必须承认会员国义务的差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待的做法

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面采取同但有区别责任原

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执行方面,仍然存在着许多有关差别定价的问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,同但有区别责任的原继续作为讨论的框架;第三,继续以各国如何自力更生地面对发展的挑战作为努力的重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制建立在遵循同的原但承担不同的责任的基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度的概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别的责任这一原仍然具有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同的问题,需要不同的办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采区别对待的方法限制驱逐外国人的理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比的“同但有区别的责任”原遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍必须对它们采取不同的处理方式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国的药品,价格上也有不同的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

共同但有区别的责任原则必须全实施。

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共同但有区别的责任”原则。

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对共同而有区别的责任原则体表述

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别法。

Il devra donc, à cet égard, reconnaître la nature différenciée des obligations des États Membres.

在这,必须承认会员国义务的差异

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这应采取共同但有区别责任原则。

Toutefois, de nombreuses questions subsistent concernant la fixation différenciée des prix, au niveau pratique.

然而,在实际执,仍然存在着许多有关差别定价的问题。

Deuxièmement, le principe de la responsabilité commune mais différenciée doit demeurer le cadre du débat.

第二,共同但有区别责任的原则应当继续作为讨论的框架;第三,应当继续以各国如何自力更生地对发展的挑战作为努力的重点。

Un tel régime doit correspondre au principe de la responsabilité commune mais différenciée.

这项机制应建立在遵循共同的原则但承担不同的责任的基础上。

Ces divergences laissent penser que l'indépendance est une condition différenciée.

这些迥异表明独立是一个差别程度的概念。

Nous réaffirmons que le principe de la responsabilité commune mais différenciée conserve toute sa pertinence.

我们重申,普遍而有差别的责任这一原则仍然有现实意义。

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有着不同的问题,需要用不同的办法对待。

Au niveau régional, la restriction des motifs d'expulsion d'étrangers est abordée de manière différenciée.

各个国家和地区采用区别对待的法限制驱逐外国人的理由。

Le sacro-saint principe de « la responsabilité commune mais différenciée » a échoué.

神圣无比的“共同但有区别的责任”原则遇到了挫折。

C'est ainsi, de manière différenciée, que je tendrais à envisager la question.

我将这样区别看待这一情况。

La France approuve le principe de responsabilité différenciée entre pays dans les changements climatiques en cours.

法国批准了各国之间的区别的责任在气候变化中进步的原则。

S'il existe des liens entre ces deux phénomènes, ils doivent néanmoins faire l'objet d'une réponse différenciée.

即便这两种现象之间存在着联系,我们仍必须对它们采取不同的处理式。

Il ne semble pas y avoir d'évolution différenciée des prix selon le pays d'origine des médicaments.

没有迹象表明,来自不同原产国的药品,价格上也有不同的趋势。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 différenciée 的法语例句

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


différemment, différence, différenciateur, différenciation, différencié, différenciée, différencier, différend, différent, différentiabilité,