Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理成员
今天收到这些材料。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理成员
今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能今年年
开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令年
国
批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能本周
完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间这些办法向
员国
出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能上午填好问卷,我
不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这意味着
今年夏天某个时候开
。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后下周我们
能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
议
今天
再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即举行的届
还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整圣
的新译
,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚些时候启。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
年
内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府将在今年晚
,展开其国家行
计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理将在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告预期可
在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们今年稍后
出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们在本周内完
这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们将加入为一个
。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间将这些办法向
国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个时候开。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我随后在下周我们将
够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍版整本圣
的新译本,
。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这些办法向会员国提,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随在下周我们将
够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在今天收到这材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将在年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整本圣的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将在今年晚启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在今年晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在今年夏天某个开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月晚些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计法
将在
内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
晚些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
网站将在
晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
晚些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在晚期,展开其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在天内再讨论
问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将在天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能在内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望在本月些时候开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预法令将在
内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望稍后能出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将在会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
些时候还将在新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
网站将在
些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能在本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
些时候,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将在期,展开其国家行动
划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能在上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着在夏天某个时候开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后在下周我们将能够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将在天内再讨论
问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期可能今年年内
展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望晚些时候
始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后能出版整圣
的新译
,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
份修订的捐款状况报告将
会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时候还将新加坡
个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将今年晚些时候启动。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
两年期内将制定和执行
项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望能周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时候,我们将加入成为个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将今年晚期,展
其国家行动计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团能上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着今年夏天某个时候
会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时候与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后下周我们将能够就我的
些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres l'auront dans le courant de la journée.
安理会成员将今天收到这些材料。
Il projette d'effectuer cette mission dans le courant de l'année.
特别报告员预期今年年内开展这项工作。
Nous espérons en commencer la construction dans le courant de ce mois.
我们希望本月晚些时
开始建造。
La Diète devrait examiner cette ordonnance dans le courant de l'année.
预计该法令将年内提交国会批准。
Elle espère dans le courant de cette année publier une nouvelle traduction de toute la Bible.
他们希望今年稍后出版整本圣
的新译本,请记念。
Un état actualisé des contributions sera distribué dans le courant de la réunion.
一份修订的捐款状况报告将会议上分发。
Un bureau sera également ouvert, dans le courant de l'année, à Singapour.
今年晚些时还将
新加坡开设一个办事处。
Le site Web sera mis en service dans le courant de l'année.
该网站将今年晚些时
。
Cette règle sera définie et appliquée dans le courant de l'exercice biennal.
本两年期内将制定和执行一项政策。
Nous espérons que cette prorogation pourra être adoptée dans le courant de la semaine.
我们希望本周内完成这项工作。
Notre adhésion en tant que membre aura lieu dans le courant de cette année.
今年晚些时,我们将加入成为一个成员。
Le plan d'action national doit être lancé dans le courant de cette année.
丹麦政府预期将今年晚期,展开其国家行
计划。
Elles seront présentées aux États Membres pour examen dans le courant de l'année.
今年期间会将这些办法向会员国提出,供其审查。
Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.
如果各代表团上午填好问卷,我将不胜感谢。
Cela signifierait qu'elle aurait lieu dans le courant de l'été de cette année.
这将意味着今年夏天某个时
开会。
Mais l'incendie avait gagné l'ensemble des locaux dans le courant de l'après-midi.
然而,下午大火蔓延到了大院各处。
Un accord analogue avait été conclu avec l'Albanie dans le courant de l'année.
今年早些时与阿尔巴尼亚缔结了类似协定。
J'espère que nous pourrons discuter de mes observations dans le courant de la semaine.
我希望随后下周我们将
够就我的一些观点进行讨论。
Les participants à la réunion reviendront sur ce point dans le courant de la journée.
会议将今天内再讨论该问题。
Bien entendu, beaucoup d'autres questions importantes devront être traitées dans le courant de la session.
当然即将举行的届会还要处理许多其它重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。