法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2.
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的
le déversement d'une planche木板的
le déversement d'une poutre一条梁发生
le déversement d'une voie ferrée铁道

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和有毒和危险品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


équarrir, équarrissage, équarrissement, équarrisseur, équarrissoir, Équateur, équation, Équato-Guinéen, équatorial, équatoriale,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注,流;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流,注;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾废物现象,继续造成环境生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


équi-, équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. ,流;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流,倒;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输倾倒有毒产品的风增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


équidifférence, équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固铁拉杆可以制止墙体倾斜。
le déversement d'une planche木板
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放污染和陆地活动带来污染造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是应急措施一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


ergonome, ergonomie, ergonomique, ergonomiste, ergonovine, ergosine, ergosinine, ergostane, ergostérine, ergostérol,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;水,
le déversement des eaux d'un canal运河
taxe de déversement à l'égout污税
le déversement du trop-plein溢洪道
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固铁拉杆可以制止墙体倾斜。
le déversement d'une planche木板弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对动中有毒和危险产品既可能是蓄意,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是泄区本身一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接污染和陆地活动带来污染也造成同样影

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒补救和对偏离规定情况加以纠正都是应急措施一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和出物影了海洋环境状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地污水做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


ergothérapeute, ergothérapie, ergothionéine, ergotine, ergotique, ergotisme, ergotoxine, erhu, Erianthus, Erica,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,

用户正在搜索


érigne, Erik, érikite, érilite, Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放能对海洋物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产能是蓄意的,也能附带

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


ériomètre, érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能海洋物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发石油外溢后另一个受影响的业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员在阿比让倾倒有毒废料为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒补救和偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


erlianite, erllichmanite, ermakite, erminette, ermitage, ermite, Ernest, Ernestiodendron, ernite, Ernogrammoides,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流;rejet;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化物泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生物多样性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生石油外溢后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年多以后发现了这种袋状油藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于石油污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一国际海事组织有关石油漏出和倾倒废物的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废物的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同样影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了多谱段大地遥感卫星图像来研究陆上油泄情况和浮油的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废物现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出物影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


éros, Erosa, érosif, érosion, érosion de sable, érotique, érotiquement, érotisation, érotiser, érotisme,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,
n.m.
1. 注入,流入;放水,排水
le déversement des eaux d'un canal运河放水
taxe de déversement à l'égout排污税
le déversement du trop-plein溢洪道排水
2. 倾斜,弯曲
Des tirants de fer fortement ancrés permettent de limiter le déversement des murs.牢牢地锚固的铁拉杆可以制止墙体的倾斜。
le déversement d'une planche木板的弯曲
le déversement d'une poutre一条梁发生变形
le déversement d'une voie ferrée铁道倾斜

近义词:
méandre à débordement,  méandre divagant,  dévers,  écoulement,  évacuation
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écoulement流出,流下;rejet抛回;débordement泛滥;glissement滑,滑动,滑行;déverse盆满钵满;ruissellement流动,流淌;remplissage装满,充满;déluge暴雨;pompage汲出,抽送,抽气;flot波浪;

Plusieurs communautés ont été exposées à des déversements de cyanure.

一些社区受到氰化泄露之害。

La diversité biologique des océans peut également être affectée par les déversements illégaux.

非法排放也可能对海洋生性造成损害。

Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.

游业是发生后另一个受影响的行业。

Le Rapporteur spécial a exprimé sa préoccupation devant le déversement de déchets toxiques à Abidjan.

特别报告员对在阿比让倾倒有毒废料行为表示关切。

Les cas de déversement de mercure exigent une intervention d'urgence spécifique.

对于汞泄溢情况应该采取特别紧急的应对措施。

Cela peut accroître les risques de mouvements et déversements illicites de produits toxiques et dangereux.

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增

Le déversement de produits toxiques et dangereux lors des combats peut être volontaire ou accidentel.

在敌对行动中释放有毒和危险产品既可能是蓄意的,也可能附带发生。

Ces points de sortie ne font pas partie de la zone de déversement proprement dite.

这种出路不是排泄区本身的一部分。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

Plusieurs études ont montré l'existence de telles poches plus de deux ans après les déversements.

有几项研究在泄漏事件两年以后发现了这种袋状藏。

L'OMI a également financé quatre ateliers concernant les plans d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures.

海事组织为关于污染应急计划的四次讲习班提供了援助。

Les variables de sortie sont liées au déversement des eaux souterraines dans les sources et cours d'eau.

产出变量与地下水向泉水、河流的排泄有关。

On peut aussi mentionner plusieurs conventions de l'Organisation maritime internationale applicables aux déversements d'hydrocarbures et de déchets.

也可以提一下国际海事组织有关漏出和倾倒废的数项公约。

On a fait valoir que le texte devrait également contenir des dispositions relatives au déversement de déchets radioactifs.

它们指出,这个案文还应当载有涉及埋藏辐射性废的条款。

Il en va de même de la pollution, due aussi bien aux déversements directs qu'à des activités terrestres.

直接排放的污染和陆地活动带来的污染也造成同影响。

Les images multispectrales Landsat ont servi à étudier les déversements d'hydrocarbures à terre et les conséquences des marées noires.

还使用了谱段大地遥感卫星图像来研究陆上泄情况和浮的影响。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应急措施的一部分。

Le déversement illégal de déchets dans la zone tampon continue de causer des dégâts à l'environnement.

缓冲区内广泛存在的非法倾倒废现象,继续造成环境和生态破坏。

Un certain nombre d'activités maritimes et de déversements ont des retombées sur l'état du milieu marin.

一系列海事活动和排出影响了海洋环境的状况。

Le déversement des eaux usées des implantations juives dans les terres palestiniennes pose un problème de taille.

犹太定居点向巴勒斯坦土地排放污水的做法是一个严重问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déversement 的法语例句

用户正在搜索


errant, errata, erratique, erratum, erratum (-a), erre, errements, errer, Errerella, erreur,

相似单词


déverrouiller, devers, dévers, déverse, déversée, déversement, déverser, déverseur, déversoir, dévésiculateur,