C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得提的是,巴西宪法决
了各政府部门间的相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明研究如何处理这个状况的问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权决个人对其
负的责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规的总体效
决
了服务贸易自由化的程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要使参与取得成效的条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须优先权制度的范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这进程中发挥积极的作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决报告的范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国的合作将继续是我国外交政策的动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚的集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地这种目的和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将我们的共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴实验室正在对这
活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何这
域的范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际会承诺进
步努力
对这
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法定了各政府部门间的相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状况的问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权定个人对其社区应负的责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规定的总体效应定了服务贸易自由化的程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确定使参与取得成效的条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确定优先权制度的范。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极的作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确定、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由定报告的范
。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国的合作将继续是我国外交政策的动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确定最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚定的集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确定这种目的和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们的共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴定实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何确定这一区域的范和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得提的是,巴西宪法决
了各政府部门间的相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明研究如何处理这个状况的问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权决个人对其
负的责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规的总体效
决
了服务贸易自由化的程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要使参与取得成效的条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须优先权制度的范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这进程中发挥积极的作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决报告的范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国的合作将继续是我国外交政策的动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚的集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地这种目的和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将我们的共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴实验室正在对这
活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何这
域的范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际会承诺进
步努力
对这
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立在婚姻基础上
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法
定了各政府部门间
相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权定个人对其社区应负
责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规定总体效应
定了服务贸易自由化
程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确定参与取得成效
条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确定优先权制度范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确定、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由定报告
范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国合作将继续是我国外交政策
动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确定最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚定集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确定这种目和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个题,因为它将确定我们
共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴定实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确定这一区域
范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格是建立在婚姻基础上的。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的是,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状况的问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权决定个人对其社区应负的责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规定的总体效应决定了服务贸易自由化的程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确定使参与取得成效的条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确定优先权制度的范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极的作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确定、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国的合作将继续是我国外交政策的动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确定最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚定的集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确定这种目的和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们的共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴定实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是的话,如何确定这一区域的范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭的形式和风格在婚姻基础上的。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提的,巴西宪法决定了各政府部门间的相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状况的问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权决定个人对其社区应负的责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规定的总体效应决定了服务贸易自由化的程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确定使参与取得成效的条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确定优先权制度的范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极的作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确定、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决定报告的范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国的合作将继续我国外交政策的动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确定最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚定的集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但,很少能轻而易举地确定这种目的和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确定我们的共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴定实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果的话,如何确定这一区域的范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立在婚姻基础上
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法决
政府部门间
相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我必须明确研究如何处理这个状况
问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权决个
对其社区应负
责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规总体效应决
服务贸易自由化
程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确使参与取得成效
条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,国必须确
优先权制度
范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由决报告
范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国合作将继续是我国外交政策
动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我采取紧急和坚
集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确这种目
和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确我
共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确
这一区域
范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立在婚姻基础上
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法
了各政府部门间
相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这个状况问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权个人对其社区应负
责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规总体效应
了服务贸易自由化
程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确使参与取得成效
条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确优先权制度
范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极作用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由报告
范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国合作将继续是我国外交政策
动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确这种目
和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这个问题,因为它将确我们
共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确
这一区域
范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se déterminer à: convenir, résoudre, décider,
se déterminer: se promettre de, se résoudre à, se prononcer, se résoudre, prononcer, aviser, choisir, décider,
déterminer à: entraîner,
se déterminer à: balancer
dériver, dérivé,se déterminer: reculer, balancer, hésiter, lanterner, se tâter, tergiverser, craindre, crainte, s'abstenir, se détourner,
C'est le mariage qui détermine la forme et la nature de la famille.
也门家庭形式和风格是建立在婚姻基础上
。
Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.
值得一提是,巴西宪法
了各政府部门间
相互依赖关系。
Il est impératif que nous déterminions clairement les moyens de faire face à cette situation.
我们必须明确研究如何处理这状况
问题。
Les peuples autochtones ont le droit de déterminer les responsabilités des individus envers leur communauté.
土著民族有权人对其社区应负
责任。
Ce sont les effets conjugués de toutes ces disciplines qui déterminent l'étendue de la libéralisation.
所有这些规总体效应
了服务贸易自由化
程度。
Il convient de déterminer les conditions permettant une participation efficace.
需要确使参与取得成效
条件。
Ils doivent commencer par déterminer la portée du régime de priorité.
首先,各国必须确优先权制度
范围。
L'Union européenne est déterminée à participer activement à ce processus.
欧洲联盟承诺将在这一进程中发挥积极用。
Deuxièmement, il importe de déterminer, demander et allouer les ressources nécessaires.
第二,必须确、申请和分配所需资源。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工承诺并没有丝毫减弱。
La Norvège est déterminée à appuyer les Nations Unies au Darfour.
挪威致力于支持联合国介入达尔富尔。
Chaque ministre était libre de déterminer la portée de ce rapport.
每位部长均可自由报告
范围。
La coopération avec l'ONU continuera de déterminer notre politique étrangère.
同联合国合
将继续是我国外交政策
动力。
Bon nombre de méthodes peuvent être utilisées pour déterminer les pratiques optimales.
可以以许多方式来确最佳做法。
Elles exigent que l'on prenne des mesures collectives urgentes et déterminées.
这些威胁要求我们采取紧急和坚集体对策。
Il est cependant souvent malaisé de déterminer cet objet et ce but.
但是,很少能轻而易举地确这种目
和宗旨。
Il faut, par-dessus tout, maîtriser ce secteur, car il déterminera notre avenir commun.
首先必须领会这问题,因为它将确
我们
共同未来。
Les laboratoires de police scientifique procèdent à des mesures pour déterminer cette quantité.
法医鉴实验室正在对这一活性物质进行测量,以核实相关数量。
Dans l'affirmative, comment déterminer l'étendue et la largeur de cette zone?
如果是话,如何确
这一区域
范围和宽度?
La communauté internationale est déterminée à redoubler d'efforts pour remédier au problème.
国际社会承诺进一步努力应对这一挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。