法语助手
  • 关闭

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动的四节下高架桥,D3115次动的两截出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


层(胶合板的), 层(楼房的), 层(砖、石), 层板, 层报, 层层, 层层包围, 层层叠起, 层层渐进, 层出不穷, 层次, 层次不清, 层次分明, 层错, 层担子菌类, 层迭的, 层叠, 层高, 层格, 层拱层间腰带, 层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是应被来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平程中的脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平程中取得的展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

些事件显示了安全局势恶化致使政治脱轨种屡鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train,火;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive,火头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里悲惨事件有可能使和平进程中进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动四节厢掉下高架桥,D3115次动出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

可能出轨

La machine a déraillé.

出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸行程,列容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确方向发展;我们损失了年半、近三年时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥政治现象造成这些至关重要国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨这种屡见可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵,在实地发生种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶独立绝能被日趋严重挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平许多人愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会这次辩论,那是很容易做到事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

允许和平的敌人这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的可性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝被日趋严重的挫折感和灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决让恐怖和暴力行为在此时这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

允许恐怖分子支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和中的脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和中取得的展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车可能出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和的敌人破坏这个

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治脱轨的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱轨, 出轨:
faire dérailler un train 使列车脱轨

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发机失灵了



常见用法
le moteur déraille发机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压;renverser;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有能使和平进程中的进展脱轨

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次车的四节车厢掉下高架桥,D3115次车的两截车厢出轨

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱轨。

Ce train peut dérailler.

火车出轨

La machine a déraillé.

机车出轨

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出轨。

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程脱轨的这种屡见鲜的能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分贵的,在实地发生的种种事件能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱, 出
faire dérailler un train 车脱

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser稳定, 失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能和平进中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进

Ce train peut dérailler.

火车可能

La machine a déraillé.

机车

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的车容易出

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致政治进的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力为在此时破坏这一进

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱
faire dérailler un train 使列车脱

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵



常见用法
le moteur déraille发动机失灵

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser打乱,搞乱,弄乱;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰乱或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

非法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

们决能让这一进程脱

Ce train peut dérailler.

火车可能

La machine a déraillé.

机车

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

看到事情没有朝着正确的方向发展;们损失两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示安全局势恶化致使政治进程的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,

v. i.
1. [铁]脱, 出
faire dérailler un train 使列车脱

2 瞎扯
Tu dérailles complètement! 你完全是在瞎扯!

3 失灵
Le moteur déraille 发动机失灵了



常见用法
le moteur déraille发动机失灵了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
divaguer,  débloquer,  délirer,  déménager,  déraisonner,  radoter,  s'égarer,  battre,  perdre,  battre la campagne,  déjanter
联想词
train列车,火车;basculer摇摆, 摇晃;dévier偏离,偏向;échouer搁浅;locomotive机车,火车头;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;écraser压碎,压烂;renverser翻转;exploser爆炸;bouleverser,弄;bousculer推,撞,挤;

Bien sûr, il y aura des événements qui risqueront de le faire dérailler.

当然,将会发生可能使我们偏离航向的事件

Mais cela ne doit pas être une excuse pour faire dérailler ce processus.

但是这应被用来扰或破坏会谈。

Ces événements tragiques menacent de faire dérailler les progrès accomplis dans le processus de paix.

那里的悲惨事件有可能使和平进程中的进展

Cette exploitation illégale menace de faire dérailler les progrès obtenus dans le processus de paix.

法开采活动有可能破坏在和平进程中取得的进展。

Il ne faut pas permettre que les contretemps qu'ils rencontrent déraillent le processus de paix.

允许它们遇到的挫折破坏和平进程。

Quatre voitures du train D301 sont tombées d'un viaduc alors que deux voitures du train D3115 ont déraillé.

D301次动车的四节车厢掉下高架桥,D3115次动车的两截车厢

Nous ne devons pas laisser dérailler ce processus.

我们决能让这一进程脱

Ce train peut dérailler.

火车可能

La machine a déraillé.

机车

Cependant, la voie est cahoteuse, et le train peut facilement dérailler.

然而,这是颠簸的行程,列车容易出

On ne doit pas laisser les ennemis de la paix faire dérailler ce processus.

能允许和平的敌人破坏这个进程。

Il m'arrivait de voir tout dérailler; nous avons perdu deux ans et demi, presque trois.

我看到事情没有朝着正确的方向发展;我们损失了两年半、近三年的时间。

Il ne faut pas laisser une politique d'affrontement faire dérailler ce processus, qui est une priorité nationale essentielle.

我们绝能让相互排斥的政治现象造成这些至关重要的国家要务受阻。

Ces incidents montrent le risque bien connu de voir la dégradation de la sécurité faire dérailler le processus politique.

这些事件显示了安全局势恶化致使政治进程的这种屡见鲜的可能性。

Celle-ci est inestimable, en particulier lorsque les événements sur le terrain menacent de faire dérailler le processus de paix.

这是十分可贵的,在实地发生的种种事件可能破坏和平进程之际尤其如此。

Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.

稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正常状态的努力。

L'indépendance du Timor oriental ne doit pas dérailler en raison d'un sentiment grandissant de désillusion ou de frustration.

东帝汶的独立绝能被日趋严重的挫折感和破灭感所干扰。

Nous ne devons pas permettre en outre que la terreur et la violence fassent cette fois dérailler le processus.

此外,我们决能让恐怖和暴力行为在此时破坏这一进程。

On ne doit pas laisser les terroristes faire dérailler les aspirations de tous ceux qui appuient la paix au Moyen-Orient.

能允许恐怖分子破坏支持中东和平的许多人的愿望。

Il serait très facile à qui voudrait faire dérailler ce débat au sein du Conseil de sécurité de soulever ces questions.

如果要想通过提出那些问题来干扰安全理事会的这次辩论,那是很容易做到的事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérailler 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable,